Выбрать главу

— Така значи. Благодаря ви много. Надявам се, че мистър Кент ще бъде твърде много задължен и на двама ви и когато му дойде времето, ще се погрижа да бъде посъветван да не забрави вашата помощ.

Мейсън се изправи, за да покаже, че срещата е към своя край.

— Сигурен ли сте, че Боб не ще бъде обезпокоен за това? — запита Хелън.

— Безпокойството е нещо относително. То означава и много, и малко — усмихна се Мейсън.

— Откровено казано, мистър Мейсън, трябва да ви призная, че всичко това не ми се нрави много — каза мрачно Боб.

Мейсън го потупа приятелски по рамото и внимателно го придружи до вратата и по-далеч от ножа, блестящ върху бюрото.

— Забравете тези грижи. Нали сте съгласен, че мога да се явя във вашия магазин като клиент и да си купя такъв комплект?

— Да, разбира се.

— Добре. Това е и което върша сега.

— Не. Сега не сме в моя магазин.

— Ако предпочитате, можете да идем до магазина да го отворите. Аз ще ви придружа и ще направя покупката там — засмя се Мейсън, като държеше вратата отворена пред тях.

Колебливо Пезли се измъкна в коридора.

— Лека нощ! — кимна Мейсън. — И отново благодаря на двама ви.

Той затвори вратата и секретната брава щракна. Дела Стрийт се бе навела над бюрото, втенчена в ножа.

— А сега какво, шефе?

— Сега лимон. Ей там в лявото горно чекмедже. Ще го срежем с ножа и ще оставим сока да засъхне но него, та да не изглежда съвсем нов. После ще изтрием много внимателно всички следи от пръсти и ще го дадем на Една Хамър. Тя ще бъде също особено внимателна да не остави следи по него.

— Сержант Хъкъм ще потърси веднага следи от пръсти след откриването му — допълни Дела.

— Точно така.

— И не ще намери никакви.

— Разбира се.

— Няма ли да стане подозрителен?

— Защо?

— Защото ножът трябва да носи някакви следи от пръсти.

Мейсън направи лек поклон с глава.

— Ето сега, моя малка лейди, започвате да разбирате нещо от положението, в което ще се намери прокурорът.

— Нищо не разбирам.

— Не забравяй, че по дръжката на ножа, намерен под възглавницата на Кент, също няма никакви отчетливи следи от пръсти.

Тя понечи да каже нещо, когато силният звън на телефона изпълни настойчиво цялата стая.

— На коя линия е свързан този телефон? — трепна Мейсън.

— На директната. Когато съм в кабинета, искам да съм сигурна, че ще приема всяко идващо отвън повикване.

— Виж кой е.

Тя вдигна слушалката и след малко отвърна:

— Мистър Мейсън е тук. Ще му предам — и закрила микрофона, се обърна към адвоката.

— Обаждат се от затвора. Съобщават, че Питър Кент току-що е получил някакви книжа и настоява да ви види веднага.

— Кажи им, че тръгвам.

Като остави ножа върху бюрото така, че острият му край да бъде най-отгоре, Мейсън нареди.

— Доведи Една да й обясним всичко, преди да замина.

Приключила разговора, Дела отиде до библиотеката и докато Мейсън изтриваше грижливо ножа с носната си кърпа, Една Хамър влезе в стаята.

— Как е възможно! — учуди се тя. — Та това е същият нож!

— Е, надявам се не ще се намерят никакви идентифициращи белези и по двата ножа.

— Какво да правя с него сега?

След като огледа грижливо добре почистения нож, Мейсън го уви в същата кафява хартия.

— Бъдете внимателна да не оставите следи от пръстите си. Поставете го в чекмеджето. Телефонирайте веднага на сержанта, че в 8:00 сутринта съм при вас. И запомнете, мила моя, аз наистина ще пристигна и искам вие да ме въведете.

— И обезателно да заключа чекмеджето?

— Да. Не позволявайте никому да разбере, че ножът е вътре, заключен.

Когато тя посегна за пакета, той я попита най-непринудено.

— Защо сте считали, че вуйчо ви е искал да ви убие, Една?

Тя отскочи, сякаш бе получила електрически удар.

— За какво говорите?

С един скок Мейсън се озова до нея.

— Знаете за какво говоря, Една. Знаехте, че вуйчо ви отново ходи насън преди повече от тридесет дни. Смятахте, че ще ви убие?

— Не е вярно! Лъжа е!

— Тогава защо — наблегна той — поставихте тази секретна брава на вратата на стаята си?

Тя ахна и втренчи в него изплашен поглед.

— Хайде, разкажете истината.

— Аз… аз…

— Имахте изправна брава на вратата си, но вуйчо ви имаше ключ от нея, а на вас ви бе необходима брава, от която той няма ключ, защото ви бе страх от него. И ето повикахте техник да ви монтира една от най-скъпите секретни брави и ключ от нея имахте само вие, така ли?

— Не… това е… не.

— Тогава защо поставихте бравата?

Тя се отдръпна от него, отпусна се в креслото и заплака.

— Карайте, наплачете се хубавичко и като се успокоите, отговорете.