Дверь захлопнулась за ними.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
Мейсон подошел к сейфу, открыл его и достал из него коробку, в которой лежали глаза, налитые кровью.
Он взял их и пошел в туалет, где положил их на каменный пол и разбил на мелкие куски.
— Делла, — сказал он, — смотри не проболтайся об этом.
Глава 13
Перри Мейсон внимательно изучал молодую темноглазую и темноволосую женщину, сидевшую напротив него. Рядом стояла Делла Стрит и с беспокойством смотрела на Мейсона.
— Подойдет она? — спросила Делла.
Перри Мейсон оценивающе посмотрел на девушку.
— Ваше имя?
— Сельма Бивенс.
— Возраст?
— Двадцать семь лет.
— Профессия?
— Секретарь.
— Давно без работы?
— Да.
— Вы согласны сделать все, что потребуется?
— Это зависит от того, что потребуется.
Мейсон молча смотрел на нее.
Она пожала плечами, потерла подбородок и сказала:
— Я согласна на любую работу:
— Вот это уже лучше, — заметил Мейсон.
— Я получу работу?
— Да, если вы согласитесь в точности выполнять мои указания. Вы сможете следовать инструкциям?
— Это зависит от инструкций, но я постараюсь.
— Вы можете хранить спокойствие, что бы ни случилось?
— Вы имеете в виду молчать?
— Да.
— Думаю, что смогу.
— Мне нужно, чтобы вы взяли билет на самолет до Рено. Там вы снимете комнату под своим именем.
— Что я должна делать дальше?
— Ждать, пока к вам не явится человек с бумагами.
— Что за бумаги?
— Документы о разводе.
— Что потом?
— Этот мужчина будет интересоваться вами, называя имя Хазел Бассет, или Хазел Фенвик, или Хазел Чалмерс.
— Мои действия. в данном случае?
— Вы скажете, что ваше имя Сельма Бивенс и что вы ждете эти бумаги. После этого вы получите их.
— В этом есть что-либо противозаконное?
— Конечно нет. Эти бумаги я приготовлю, и вы подождете их.
Она кивнула головой.
— И это все?
— Нет, это только начало.
— А что же в конце?
— Вас заберут.
— Вы имеете в виду, что меня арестуют?
— Не то чтобы арестуют, но задержат для допроса.
— Что я должна делать?
— Здесь наступает самое трудное: вы должны молчать.
— Ничего не говорить?
— Ни единого слова.
— Могу я что-нибудь требовать?
— Нет. Только сидеть и молчать. Вам устроят перекрестный допрос, вас будут фотографировать для газет. Будут запугивать и предлагать деньги. Но вы должны быть спокойны. Вы заговорите только в одном случае.
— В каком?
— Вы будете отказываться докинуть штат Невада, пока компетентный суд не вынесет решения принудительно увезти вас оттуда. Вы понимаете?
— Я должна желать оставаться в штате Невада, правильно я вас поняла?
— Да.
— Что я должна требовать?
— Только отказываться покинуть штат.
— Но меня могут увезти.
— Не думаю, что так с вами поступят. Будет много шума, сбегутся репортеры. Если вы будете отказываться покинуть штат и требовать официального решения об этом, придется подождать, пока это постановит суд.
— И это все?
— Да.
— А что я получу за это?
— Пять сотен баксов.
— Когда?
— Двести сейчас, триста после окончания работы.
— А за чей счет расходы, которые мне предстоят?
— Билет на самолет я вам оплачу. А на двести долларов вы сможете снять номер и жить в гостинице.
— Когда я должна вылететь?
— Сейчас же.
Она покачала головой.
— Не сейчас. Когда я получу деньги, то сначала поем, а только потом полечу.
Мейсон кивнул Делле.
— Делла, дай двести долларов. И возьми у нее подписку под инструкцией. Она летит в Рено, останавливается в отеле, регистрируется под собственным именем, а не Хазел Фенвик, не Хазел Бассет, не Хазел Чалмерс.
— А зачем это нужно?
— Чтобы защитить вас и себя. Это подтвердит, что вы действовали точно по инструкции. Главное, не лгите и не фантазируйте. Не называйте себя чужим именем. Вы только Сельма Бивенс. И ждете бумаги. Поняли? А за эту работу получите деньги.
— А потом получу триста долларов?
— Да.
Она подошла к юристу и пожала ему руку.