Выбрать главу

Лицо женщины озарила улыбка, которая с каждым мгновением становилась все ярче.

— Трис! — она вскочила, бросив перо, и подбежала к нему, чтобы кинуться в объятия. Он поднял ее и закружил. — Я так скучала по тебе! — едва дыша, сказала она и обвила рукой его шею.

Тристан склонился к ней и прижался губами к ее губам, которые немедленно открылись навстречу. Шевалье затопило блаженство, и он тотчас ощутил, как его покидает напряжение.

Тот теплый прием, которого так не хватало ему в «Мимозе», он нашел здесь. Губы Жислен имели знакомый вкус родных мест, страсти и желания.

Поцелуй стал настойчивее, при этом Тристан приподнял свою возлюбленную. Руки Жислен бродили по его телу, разжигая в нем страсть, пока он не был полностью объят ее пламенем.

Со стоном он поднял голову:

— Я тоже скучал по тебе. Чувствуешь, как сильно?

Опустив ладони ему на плечи, она заговорщически взглянула на него:

— Я бы встревожилась, не почувствовав этого, топ cher. Впрочем, ты что-то слишком уж одет.

— Этот недостаток легко исправить, — Тристан поставил ее на пол и начал раздеваться.

Жислен смотрела на него, и неприкрытое желание на ее лице еще больше возбуждало шевалье.

— Люблю прикасаться к тебе, — шептала Жислен. — Так приятно тебя ощущать. Твою кожу, мышцы. Ты прекрасен, как греческий бог.

Тристан рассмеялся, но его смех прозвучал хрипло.

— Надеюсь все же, что я куда живее статуи.

— О да, — промурлыкала она. — Много живее!

Женщина позволила кружевному капоту скользнуть на пол. Под ним была простая белая ночная рубашка тонкого полотна с бесчисленными крохотными перламутровыми пуговками.

— Я не могла знать, что ты придешь, — извиняясь, добавила она.

— Я люблю трудности, — сказал Тристан, начиная расстегивать пуговки и одновременно гладить ее бедра.

Жислен резко вздохнула, по ее телу пробежала дрожь. Он знал, как разжечь в ней желание, знал, какие нежности доставляют ей наивысшее наслаждение, так же как и она знала каждый миллиметр его тела.

Продолжая ласкать женщину, он вновь прильнул к ее губам. Графиня впилась ногтями в его плечи и запрокинула голову. Потом он молча сорвал с нее ночную рубашку, скользнул восхищенным взглядом по телу и поднял на руки. Жислен прильнула к нему.

В этот момент никого, кроме друг друга, для них не существовало.

Уже шесть лет Тристан был единственным и желанным развлечением в монотонных буднях мадам Плесси-Ферток. Сначала Жислен видела в нем молодого, пылкого сорвиголову и лишь высмеивала его. Ведь он был на десять лет моложе, чем она… Потом это, наоборот, стало возбуждать ее. Мысль о том, чтобы соблазнить этого молодого повесу, увлекла ее, а то, что не она, а он соблазнил ее, стало ясно значительно позже.

В первое время они встречались тайком почти ежедневно, но со временем Тристан стал регулярно появляться в замке Плесси-Ферток. У Жислен до него было несколько любовников, но ни один из них не сумел затронуть ее чувств в той же мере, как Трис. Она ощущала себя желанной даже тогда, когда просто думала о нем. Уныние, в которое графиня была погружена с самой свадьбы, испарилось, и Жислен чувствовала неподдельную неуемную радость жизни. Она больше стала уделять внимания своей внешности, снова посещала празднества и поддерживала отношения со своим братом.

Что касается ее мужа Жака, здесь Жислен не испытывала угрызений совести. Она ничего его не лишила. Напротив, он радовался, когда жена была в хорошем настроении и шутила с ним, вместо того, чтобы все время придираться или совсем не замечать. Тристан тоже не питал к Жаку никаких отрицательных эмоций, в отличие от Анри.

Тристан обращался с ним с добродушной снисходительностью, играл в карты или прогуливался верхом. Это было одной из причин, по которой Жислен ценила де Рассака не только как любовника, но и как друга.

— Жислен, — прошептал он, — моя чудесная Жислен. Как прекрасно снова быть с тобой!

Он перекатился на бок, не выпуская ее из объятий, и отвел назад волосы, чтобы лучше видеть лицо своей возлюбленной.

— Все будет, как прежде, или это твой прощальный визит? Анри писал мне, что ты осуществил свое намерение и привез жену, — добавила она, когда Тристан удивленно вскинул брови.

Де Рассак спросил себя, о чем еще мог написать сестре Анри.

— Не переживай, мой ангел. Пока я здесь желанный гость, для нас ничего не изменится, — ответил он, утешая графиню и надеясь, что этим тема исчерпана.

Но Жислен и не думала успокаиваться. Вместо этого она продолжала выспрашивать:

— Какая она?

— Молодая, светловолосая и очень уверенная в себе, — не успел Тристан это произнести, как тут же понял, что совершил ошибку.

— Насколько молодая? — тотчас спросила Жислен.

— Слишком молодая, — уклончиво ответил Тристан. Янтарные глаза Жислен впились в него.

— Девятнадцать лет, — пробормотал он. Жислен упала на спину и закрыла глаза.

— Значит, мадам де Рассак вдвое моложе меня.

— И вполовину не так соблазнительна, как ты, — поспешил заверить возлюбленную Тристан. — Она дурочка. Жеманная, пустоголовая… В ней нет ничего такого, что помешало бы мне продолжать ездить к тебе, — поспешно добавил шевалье и подавил воспоминание о ласках Мари. — Во всем Версале я не нашел женщины, которая могла бы сравниться с тобой по красоте. Ни одной, глаза которой метали бы искры и улыбки которой заставляли бы мое сердце биться сильнее.

— Льстец, — сухо ответила Жислен и открыла глаза. — Но после того как я узнала, что ты едешь с Анри, чтобы найти себе жену и спасти «Мимозу» от разорения и полного упадка, мне, пожалуй, не пристало брюзжать. Пока мне остаются минуты, подобные этой, я не хочу думать о том, чем ты занимаешься дома.

— Ты видишь, как мне хорошо, — Тристан взял ее ладонь и запечатлел невесомый поцелуй на тыльной стороне. Меньше всего он хотел портить себе настроение, думая о Мари. Не говоря уже о том, чтобы говорить о ней с Жислен.

Графиня провела ладонью по его щеке и снова притянула к себе.

— Надеюсь все же, что еще недостаточно.

16

Мари проснулась от ноющей боли в голове. За ужином она выпила довольно много вина, и оно оказалось значительно крепче, чем приятные, разбавленные водой напитки, которые подавали в Версале. В том, что она явно перебрала, без сомнения, была вина и шевалье де Рассака.

На вопрос Мари, почему ее муж не спустился к ужину, его брат лишь пожал плечами и пробормотал что-то о визите к старым друзьям. Когда она не удовольствовалась этим, Трой назвал имя дю Плесси-Ферток, и Мари подумала, что речь идет, вероятно, о сестре герцога де Марьясса.

Нечего и говорить о том впечатлении, которое должен был произвести поступок шевалье на его брата, а также на слуг, которые, к удивлению молодой женщины, тоже сидели за столом. Де Рассак подрывал ее положение хозяйки дома еще до того, как она действительно стала ею. Мари запретила себе думать об этом и стала беседовать с Троем и остальными присутствующими, как будто ничего не случилось. Чтобы не отставать от других, Мари пила больше, чем было в ее привычках. Но теперь это уже неважно.

Не обращая внимание на головную боль и подкатывающую тошноту, она встала с постели. Завернувшись в капот, Мари скользнула в соседнюю комнату, где нашла Фанетту.

— Помоги мне одеться, а потом я хочу еще раз осмотреться здесь.

— Конечно, мадам. — Фанетта бросила влажную тряпку в ведро и вытерла руки.

— Месье Трой со слугами поехали к персиковым деревьям. Кроме кухарки, в доме никого нет.

Мари выбрала из своего сундука самое простое платье и все же чувствовала себя неуютно, потому что светлый шелк за считаные часы здесь станет грязным. Но, не считая дорожного костюма, у нее имелись лишь воздушные, богато украшенные наряды, которые, хотя и были уместны в Версале, не годились ни для чего иного, кроме как для праздных прогулок.