Выбрать главу

— Нам надо разделиться, — произнес Мясник, и его голос словно лезвием рассек возникшее между ним и его собеседником напряжение. — Держите ухо востро, парни. Встретимся в лагере.

Он послал лошадь в галоп, и они умчались, оставив троицу позади.

Они быстро пересекли мокрое поле, и Мясник перевел коня на рысь, когда осторожно приблизился к опушке леса. Дождь ослабел, и небо светилось зловещим розоватым светом.

Промокшая до нитки Амелия дрожала. Не говоря ни слова, Мясник обернул их обоих своим пледом. Она вдохнула резкий мужской запах шерстяной ткани и спиной ощутила тепло, струящееся от прижавшейся к ней необъятной мужской груди. Она была рада уже этому, несмотря на то что от страха у нее шла кругом голова.

— Что такое с вами, горцами? — стуча зубами, горько поинтересовалась она. — Все, что вам надо, — это рубить головы и складывать их в ящики? Это какая-то шотландская традиция?

— Это не твое дело, — оборвал ее похититель. — И я был бы тебе благодарен, если бы ты больше не задавала этого вопроса.

Она несколько минут молчала, чувствуя, как тепло пледа постепенно изгоняет холод из ее тела.

— Он назвал тебя Дунканом, — снова заговорила она. — Я слышала. Тебя это не беспокоит? Я могу назвать кому-нибудь твое имя, и это поможет установить истинную личность Мясника Нагорий.

— На Нагорьях живут сотни Дунканов, так что, девушка, нет, это не заставит меня потерять сон и покой. А поскольку ты продолжаешь задавать вопросы, я хотел бы знать, не боишься ли ты, что я передумаю и все-таки перережу тебе горло? — Он помолчал. — С учетом того, что ты знаешь, как меня зовут.

Она нервно сглотнула.

— Боюсь, немного.

— Когда ты должна прекратить задавать вопросы, ответы на которые не захотела бы услышать.

Амелия стиснула пальцами края пледа, стараясь не обращать внимания на саднящую боль от связывающей ее запястья бечевки.

— Насколько я поняла, это была твоя знаменитая банда мятежников, — произнесла она, желая, чтобы он продолжал говорить. Она хотела знать, что все это означает и куда ее везут. — Я думала, вас больше, — продолжала она. — Из тех рассказов, что я слышала, следовало, что вы с друзьями в считанные минуты разделываетесь с целыми английскими армиями.

— Тебе не следует верить всему, что ты слышишь.

Она повернула голову, чтобы беседовать с ним через плечо.

— Значит, вам нужно больше, чем три минуты, чтобы уничтожить целую армию?

Он помолчал.

— Нет. Трех минут обычно хватает.

Она покачала головой, не в силах представить себе подобное.

— Но мы не нападаем на армии, — уточнил он. — Мы не сумасшедшие.

— Согласна. Это последнее слово, которым бы я тебя описав.

Лошадь с громким плеском пересекла мелкий ручей. Из холодной струящейся воды взлетели тучи брызг. Амелия крепче прижала плед к груди.

— А каким бы словом ты меня описала? — спросил Мясник, касаясь губами ее уха, отчего ее плечи и шея немедленно покрылись пупырышками гусиной кожи.

Ей не нравилась собственная реакция на его нескромное поведение, и она предпочла бы, чтобы он оставил эти свои замашки.

— Мне на ум приходит множество достаточно красочных описаний, — ответила она, — но я не стану произносить их вслух, потому что ты все еще можешь передумать и перерезать мне горло. — Она снова повернула голову в сторону, и их носы почти соприкоснулись. — Вот видишь, я тоже не сумасшедшая.

Последними словами она сознательно пыталась его задеть и поэтому с изумлением услышала легкий смешок у самого уха.

— Ты мне кажешься слишком умной девушкой для того, чтобы делить постель с Беннеттом.

— Я тебе уже говорила, что мы помолвлены, но еще не женаты. Что касается того, что я спала в его постели… — Она замолчала, не зная, как точнее это сформулировать. — Это не то, что ты думаешь. Меня привез в форт мой дядя, герцог Уинслоу. Он наследник моего отца, а теперь и мой опекун. Вчера вечером Ричарда куда-то вызвали, и он покинул форт. Он просто хотел позаботиться о том, чтобы мне было удобно, и обеспечить мою безопасность.

— Что же, тебе как минимум было удобно.

Она стиснула зубы, борясь с внезапным приступом гнева.

— Пока ты не ворвался в мою спальню и не прервал мои радостные сны о счастливом замужестве.

— Никуда я не вламывался, девушка, — возразил он. — У меня был ключ.

— Ах да, тот самый, который ты украл у солдата в коридоре, после того как совершил хладнокровное убийство.

— Это не было убийством, — немного помолчав, ответил он. — Это война. Парень знал, на что шел, и схватка была честной.