Выбрать главу

Тео позвал ее по имени, и звуки его голоса, словно жар пылающего очага, обволокли ее, прогоняя холод.

Они вернули ее домой.

Тремя месяцами ранее

– Это единственная карта?

Тихий свист, последовавший за резким щелчком, был ей ответом.

Сидевшие на корточках поодаль Роя и Лирабель повернули головы. Дакс опустил тяжелый лук, а стовший рядом с ним веснушчатый юноша сложил руки на груди и широко улыбнулся, глядя, как стрела вонзилась в нарост на стволе дерева, изображавший мишень.

Роя познакомилась с ним совсем недавно. Это был Торвин.

– Очень хорошо, – сказал он. – Теперь пойди и принеси ее обратно.

Дакс удивленно приподнял бровь.

– Давай, – Торвин мотнул подбородком в сторону дерева. – Это часть учения по стрельбе из лука. Ты должен забирать стрелы из мишени обратно.

– Разве? – спросил Дакс.

– Так и есть, – отозвалась Роя. – Папа драл нас за уши, если мы убегали, а наши стрелы приходилось ходить и собирать слугам.

Ободренный ее поддержкой, Торвин рассмеялся.

– Слышал? Хочешь, чтобы ее папаша надрал тебе уши?

Дакс недовольно закатил глаза, но послушался.

Торвин и Роя обменялись едва заметными улыбками. Но едва взгляд Рои скользнул по его шее, закованной в серебряный ошейник, улыбка сползла с ее лица.

Вид этого невольничьего кольца вокруг горла вонзался ей в душу, словно холодный клинок в живот.

В отличие от лестонгов драксоры держали не просто слуг. Они поработили тех, кто пришел с севера. Почти столетие назад люди, называющие себя скраллами, захотели завоевать Фиргаард, но потерпели поражение. И вместо того, чтобы позволить им уйти, бабка Дакса, драконья королева, что правила в те времена, заковала их в кандалы.

Роя слышала краем уха, что Торвин принадлежал одному из самых жестоких военачальников. Это была еще одна причина, почему она согласилась помочь Даксу свергнуть его отца: ни один человек не должен быть рабом другого.

– Кстати, да, – отозвался Дакс, вытаскивая стрелу из нароста на дереве. – Это наша единственная карта.

Роя взглянула на старый пергамент, расстеленный на земле. Его столько раз сворачивали и разворачивали, что в местах сгибов изображение совсем стерлось.

«Тогда стоит попробовать», – подумала она.

Она ткнула на Дармоор и посмотрела на Лирабель.

– Что, если здесь?

Лирабель тряхнула кудрями.

– Он меньше Фиргаарда, – сказала Роя. – И посмотри: крепостных стен нет.

Взгляд Лирабель заскользил от столицы драксоров через горы Расселины туда, куда указывал палец Рои – к морскому порту Дармоор.

– Если ты предлагаешь то, о чем я сейчас подумала, – улыбнулась она, – ты гений!

За стенами Фиргаарда слишком много вооруженных солдат, и если они хотят поднять мятеж, нужно уменьшить их число.

– Насколько Дармоор важен для короля? – спросила у Дакса Роя, разглядывая карту.

– Очень важен, – быстро ответил он и послал в дерево очередную стрелу. – Почти половина продовольствия и оружия идет через порт.

– А если он будет в осаде?

Роя и Лирабель вскинули головы, ожидая его ответа. Дакс застыл у дерева, взявшись за стрелу.

– Ради его освобождения отец пошлет целую армию.

– Тогда, думаю, Роя нашла решение твоей задачи, – сказала Лирабель.

Не успела Роя порадоваться своей смекалке, голос Эсси ворвался в ее мысли.

«Роя!»

Эсси должна была стоять в дозоре. Они расположились в развалинах Тенистого Дома, куда никто не заходил. Но осторожности ради послали Эсси присматривать за входом.

«Он идет!»

Роя вскочила.

«Кто?»

Эсси не успела ответить. Роя повернулась и за полуразрушенной стеной увидела его.

Тео шел, сжимая в руке один меч; второй висел в ножнах у бедра. Рукоятки обоих мечей были украшены фигурами прыгающих оленей.

«Прости, Роя, – Эсси вынырнула из темноты и уселась на вытянутую руку сестры. – Я задремала, а проснулась, когда он уже переступил порог».

– Что, во имя всех святых, он здесь делает? – прорычал Тео, уставив кончик меча на королевского сына.

Это была ошибка Рои. Она слишком долго разговаривала с Даксом на крыше сарая в саду, и к тому времени, как она вернулась в кабинет, настроение Тео окончательно испортилось.

Когда она сказала ему, что собирается поехать в Фиргаард вместе с королевским сыном, он пришел в бешенство.

– А как же наша свадьба? – рявкнул он.

– Мы отложим ее, – ответила она, – пока я не вернусь.

Он посмотрел на нее, как на чужую. Словно эти слова превратили ее в незнакомку, которую он никогда не видел раньше. А теперь она совершила еще худший поступок – привела Дакса сюда, в Тенистый Дом. В место их с Тео встреч.