***
Час спустя или около того я возвращаюсь в свою комнату, чтобы собрать вещи в стирку и замечаю клочок бумаги на прикроватном столике. Должно быть, я не заметила его раньше. Это визитная карточка, изготовленная из дорогой фактурной бумаги, на лицевой части которой написано «Закрытая акционерная компания Эллис Корпорейтед», а внизу мелким шрифтом отпечатано «Теодор Эллис» и номер мобильного телефона. Я переворачиваю ее, с обратной стороны аккуратным почерком написано:
«Лилли, мне бы очень хотелось увидеть тебя вновь. Трезвой. Тео».
Да ну? Я держу визитку и пристально смотрю на нее в течение нескольких минут. Я осознаю, что он привез меня домой и позаботился обо мне прошлой ночью. Похоже, мне нужно поблагодарить его и извиниться за свое отвратительное поведение.
Я беру свой телефон и набираю текстовое сообщение:
«Спасибо, что привез меня домой прошлой ночью и за то, что возился со мной. Я могу только извиниться за свое поведение. Прости. Лилли».
Я надеюсь, что это сгладит мою оплошность и сохранит мне работу. Он не отвечает. Видимо, занят с какой-нибудь пассией из своего гарема.
Гарри уезжает сегодня, поэтому мы ужинаем вместе. Я знаю, он собирается спросить меня, как я, и уверена, он знает, что я не люблю об этом говорить, но он мой брат, и он волнуется.
Ресторан небольшой, со столиками, освещенными маленькими свечами. Мы сидим у окна и заказываем бутылку вина. Я наблюдаю, как люди на улице ходят туда-сюда, погруженные в свои собственные мирки. Официант приносит нам вино и наливает два бокала ярко-красной жидкости.
— Похоже, ты довольна, что поселилась здесь, Лилли, — говорит Гарри, когда официант уходит.
— Да, так и есть. У меня такое ощущение, что я, наконец, могу просто жить своей жизнью. — На лице Гарри появляется грусть, когда он изучает меня. — Как бы то ни было, расскажи мне все о твоем путешествии, — быстро прошу я, прежде чем эта тема становится слишком тяжелой для меня.
Гарри делится со мной невероятными приключениями и историями об интересных людях, которых он встречал во время своих путешествий. Я смеюсь больше, чем за последние несколько месяцев и понимаю, почему так сильно скучала по брату. Гарри всегда мог найти общий язык с кем угодно, смягчить любую ситуацию и заставлял меня смеяться, когда на самом деле мне хотелось плакать. Его умение, годами окружавшее мои страдания — навязчивое желание заставить других смеяться. Мы смеемся, едим свой ужин, привлекая внимание других посетителей.
В конце концов, подходит неизбежная часть нашей беседы. Я всегда буду ненавидеть ее, а Гарри никогда не прекратит спрашивать. Мой заботливый старший брат.
— Так как ты, Лиллс? Я имею в виду на самом деле.
Гарри, должно быть, единственный человек, который не боится добавлять «на самом деле» после такого вопроса.
— Я в порядке, правда. Ты слишком беспокоишься обо мне, Гарри, — закатываю я глаза.
— Молли сказала, что ты встречалась с этим парнем, Крузом, да?
В его зеленых глазах отражается свет от свечи, открывая его не по годам мудрый взгляд.
— Встречались — это сильно сказано, — бормочу я.
Повисает пауза, и я понимаю, что внутри Гарри идет борьба.
— Лиллс, мне так жаль, что меня не было здесь, с тобой, — Гарри опускает взгляд на стол.
— Они сказали тебе? — шепчу я.
— Ты вообще собиралась сказать мне, Лилли? — Его голос немного срывается, и я вижу, как слезы блестят в его глазах. — Я должен был быть здесь, с тобой. Я снова подвел тебя, — говорит он прерывисто.
О, боже, он убивает меня.
Я тянусь к нему через стол и хватаю за руку; другой рукой я касаюсь его щеки.
— Нет, Гарри. Ты и так оберегал меня в течение многих лет, в то время как не стоило этого делать. В этот раз во всем исключительно моя вина. Я сама умудрилась впутаться в это. — Я делаю глубокий вдох. — Именно поэтому я не позволяла никому из них звонить тебе, потому что ты и так пожертвовал своей собственной жизнью, чтобы спасти мою. Ты ждал, пока я окончу университет и устроюсь, прежде чем следовать за своей мечтой — путешествовать по миру. Я не собиралась разрушать все это. Я знала, если бы я сказала тебе, ты бы тут же примчался назад.
Я убираю руку с его лица и сжимаю его руки.
— Ты нуждалась во мне, Лиллс, — шепчет он, сжимая мои пальцы.
Я качаю головой.