— О боже, — ворчит Лилли.
Я хихикаю себе под нос.
Я забираю заказанную для всех выпивку и следую за Лилли к ее столику. Молли, Джордж, Донни и Гарри уже там.
Молли лучезарно мне улыбается.
— Привет, Тео. Выглядишь очень элегантно.
— Благодарю, Молли. А ты выглядишь очаровательно.
— Спасибо, — слегка краснеет она.
— Я должен идти спасать свою сестренку, пока мой дядя ее не напоил. Это своего рода его специализация, — говорю я.
— Твоя сестра здесь? — живо спрашивает Лилли.
— Да, малышка вон там.
Хоть ей сейчас уже и двадцать два, для меня она до сих пор маленькая девочка. Я указываю на Кэт, которая стоит рядом со стулом моего дяди и болтает с Луэллой.
Кто-то позади меня присвистывает. Я оборачиваюсь и пристально смотрю на виновника, замечая, как хохочет Гарри.
— Расслабься, мужик. Я всего лишь шучу. Но она красавица, имей в виду.
Как только я собираюсь разнести все в пух и прах, Лилли внезапно крепко сжимает его руку.
— Ты словно подросток. Имей хоть какое-то уважение. Она же не кусок мяса, — рычит она на него.
— Ох. Ты словно подросток с такими выражениями. — Она сверлит его взглядом, а он просто смеется.
По-видимому, Гарри не слишком серьезен в жизни. На протяжении всего обмена репликами только Донни сидит и смотрит на меня.
— Ребята, увидимся позже, — подмигиваю я Лилли, чем вызываю ее блистательную улыбку.
***
Позже вечером мы с Майком решаем поразить своим умением покерные столы. Майк сильный соперник, но я почти никогда не проигрываю в покер.
Мы садимся и делаем ставки. Я выигрываю три первые партии, прежде чем стул напротив меня отодвигают, и Лилли занимает место за столом. Я улыбаюсь и поднимаю бровь.
— Мистер Эллис, — приветствует она меня.
— Мисс Паркер. Я не относил тебя к любителям азартных игр, — говорю я.
— Ну, ты не должен судить о книге по ее обложке, — мило улыбается она.
Мы начинаем игру, и она на удивление хороша. Недостаточно хороша, чтобы выиграть у меня, но определенно лучше, чем новичок. В конце концов, у Лилли заканчиваются деньги, и я предлагаю объединиться с ней. Я направляюсь, чтобы встать за ней, наклоняясь через ее плечо, чтобы играть.
— Кто научил тебя играть? — шепчу я ей на ухо, когда сдающий кладет карты на стол.
— Сама научилась. Ты быстро учишься, когда это необходимо. Мне часто приходилось играть в покер на раздевание, — ухмыляется она.
— Бьюсь об заклад. Ты была лучшая, — улыбаюсь я с легкой иронией.
— Я ни разу не лишилась ни одного предмета одежды на протяжении трех лет, — шепчет она, а ее взгляд сосредоточен на картах перед ней.
— Ну, значит, я обязан бросить тебе вызов в игре, — спокойно отвечаю я.
— В играх нет необходимости, — ухмыляется она.
Я тяжело вздыхаю. Господи, девушка определенно знает толк в обращении с парнями. Я позволю ей это.
— Осторожнее, или я закину тебя через плечо и потащу к своей машине.
Она широко улыбается, в то время как выбрасывает на стол стрит-флэш и выигрывает игру. Люди аплодируют, когда она улыбается им, очаровывая каждого вокруг себя, даже не зная этого.
— Есть желание потанцевать, мистер Эллис? — спрашивает она, выгибая бровь.
— С удовольствием.
Я беру ее за руку и веду в центр зала.
14 глава — Лилли
Тео быстро притягивает меня к своей груди и начинает кружить, прежде чем у меня появляется возможность хотя бы шевельнуться. Танец с Тео — неописуемое ощущение, оно почти так же прекрасно, как и заниматься с ним сексом, он так же гипнотизирует меня своей силой и изяществом, мое тело становится податливым в его руках. Его шаги ограничены, однако он компенсирует это наглой самоуверенностью в движениях и звериной грацией. То, как он кружит меня по полу, это неподдельное проявление власти. У него атлетический, но грациозный шаг, выражающий превосходство. Знакомое пламя желания начинает пробиваться сквозь мое тело, когда он удерживает меня близко, прижимаясь каждым изгибом своего твердого тела ко мне. Моя рука прижата к его накачанному плечу. Чем дольше мы танцуем и чем больше он движется против меня, тем жарче разгорается пламя. Мне кажется, будто мне не достаточно его прикосновений, словно я изголодалась по ним. Моя кожа покалывает под его ладонью, где он касается обнаженной кожи моей спины.
Я отчаянно пытаюсь успокоить свое сбившееся дыхание. Песня заканчивается и переходит в следующую. Он раскручивает меня от себя и притягивает обратно, и на мгновение я просто останавливаюсь и смотрю на него. Вынужденное притворство существенно усилило мою тягу к нему, такую невыносимую. Он выглядит съедобным в этом смокинге, и я воображала, как срываю с него костюм, минимум сотни раз сегодня вечером, но все же мне приходится быть профессионалом с ним. Ах, это убивает меня. Его квадратная челюсть покрыта темной щетиной; словно высеченные скульптором губы изогнуты в легкой усмешке, а голубые глаза пристально изучают меня. Он снял пиджак, открывая взору прекрасно сидящую на нем рубашку, что плотно прилегает к линии его узких бедер и облегает его широкую мускулистую грудь и плечи. Мой взгляд скользит вниз по его телу к выпуклости в районе ширинки на его брюках, затем смотрю вверх и встречаюсь с его самодовольным выражением лица, приподнимая бровь, глядя на него.