Выбрать главу

– Да, только этим можно объяснить все, что происходило с нами, – согласился Слейт. – И у Хэнсонов была возможность преследовать нас, ведь они посетили все те места, в которых и мы побывали. Хэнсоны появились в здешних местах после того, как погиб помощник агента, и стали выполнять его обязанности. Все эти события взаимосвязаны...

– Я понимаю, что ты хочешь сказать, но я прежде всего стремлюсь выяснить, кто же преступник.

– Или преступники.

– Да, действительно, похоже, это Клайв и Сюзанна.

– Думаю, у нас нет причин сомневаться в правдивости слов мамаши Пропер и мамаши Райт. Но что же нам теперь делать?

– Лично я собираюсь повеселиться на ярмарке, полюбоваться скачками и поболеть за тебя и Черную Плясунью.

Слейт засмеялся.

– Неужели ты хочешь забыть на время о работе?

– Я уже почти готова поверить в судьбу и пророчество дяди. Так или иначе, я все равно найду Тайми к началу праздника Пляски солнца.

– Думаю, ты права.

– Правда?

– Да. Клайв и Сюзанна тоже явятся на скачки. Они не должны догадываться, что мы подозреваем их. Пусть они ведут себя естественно или, во всяком случае, как обычно.

– Понимаю, а мы оба тем временем принюхаемся к одеколону Клайва, не так ли?

– Совершенно верно. Кроме того, я хочу взглянуть на их комнаты.

– Прекрасная мысль. Мамаша Райт впустит нас в их номера.

– Мамаша Райт, конечно же, нам поможет, но тебе, Рейвен, придется отвлекать Клайва и Сюзанну, пока я буду обыскивать их комнаты. Я не хочу, чтобы они догадались о наших подозрениях.

– Хорошо, но я не гарантирую, что смогу отвлечь Сюзанну. Она непременно захочет знать, где ты.

– Скажи ей, что я готовлюсь к скачкам и прошу ее поддержать меня во время выступления – от этого зависит моя победа.

Рейвен засмеялась.

– Это сообщение пригвоздит ее к месту.

– Отлично. Как раз это нам и нужно.

– А чем мы займемся сейчас?

– У нас есть немного свободного времени. Может быть, проверим почту в пансионе мамаши Райт, а потом полюбуемся ярмаркой?

– Прекрасная идея!

Они продолжили свой путь, маневрируя в толпе, заполнявшей улицу. Вокруг раздавались крики лоточников, зазывавших купить их товар, сновали дети, глазевшие на нарядно одетых людей и встревавшие во все, что происходило вокруг.

Добравшись до пансиона мамаши Райт, Слейт и Рейвен поспешно вошли в дом, радуясь тому, что ускользнули от шума и давки толпы.

– Доброе утро, – поздоровалась с ними мамаша Райт, сидевшая за письменным столом. – Вам пришла телеграмма. Надеюсь, в ней нет дурных новостей, – промолвила хозяйка пансиона, вручая телеграмму Слейту.

– Думаю, что нет, – сказал Слейт. – Вы узнали что-нибудь новенькое для нас?

– Пока нет, но мы с мамашей Пропер следим за той парочкой.

– Нельзя ли мне побывать в их комнатах?

Лицо мамаши Райт просияло.

– Конечно, нет, молодой человек, это недопустимо. Однако скоро я поднимусь наверх, чтобы заняться уборкой в номерах, и если вы случайно зайдете в один из них, чтобы поболтать со мной, в этом не будет ничего страшного.

– В таком случае увидимся позже.

– Хорошо, а потом выпьем кофе с пирогом.

– Звучит заманчиво, – сказал Слейт и подошел к окну, у которого сидела Рейвен.

Присев рядом с ней, он начал читать телеграмму. При этом на губах Слейта заиграла улыбка, и наблюдавшая за ним Рейвен, наконец, не выдержала.

– Слейт, что там написано? Я больше не могу ждать! Должно быть, хорошие новости?

– Да. И теперь я могу заявить, что ты – прекрасный детектив.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Маргарита обручилась, как ты и предсказывала.

– Со Слимом Джонсоном?

– Точно!

– О, это замечательно! О чем еще она сообщает? Дай мне взглянуть на телеграмму. – И, выхватив ее из рук Слейта, Рейвен погрузилась в чтение. – Маргарита пишет, что ей понравилась брошка в форме подковы, которую мы ей послали. Я очень рада. Дела в агентстве идут все лучше и лучше. Она хочет, чтобы мы поскорее вернулись домой и сыграли сразу обе свадьбы. Что ты об этом думаешь, Слейт?

– Думаю, что мы действительно скоро вернемся домой и сыграем обе свадьбы, если, конечно, ты этого хочешь.

– Конечно, я этого хочу. О большем и мечтать не могу. Но мне кажется, что пришло время немного развлечься, – заметила Рейвен. – Что ты на это скажешь?

– Тебе не придется повторять мне это дважды.

И, улыбнувшись друг другу, они вышли из пансиона и влились в шумную толпу на главной улице города. Стояла прекрасная погода. В город съехались любители скачек со всех концов Индейской территории и из других регионов страны. Они были одеты самым причудливым образом; здесь можно было встретить и жителей восточных районов, и одетых в замшевые наряды индейцев. Но всех объединяло одно – желание повеселиться и развлечься на бушующем в городе празднике.

Увидев лоточника, продававшего мороженое, Рейвен потянула к нему Слейта.

– Как вы сумели приготовить мороженое в такую жару? – спросила она продавца.

– Прошлой зимой я нарубил на реке побольше льда и заложил его в глубокий погреб. А теперь, когда я распродам мороженое, мои труды с лихвой окупятся.

– Несомненно, – согласился Слейт и купил две порции. – Это, должно быть, сейчас самое дорогое лакомство в Медисин-Лодже.

– Ну и что? Люди все равно покупают его, – сказала Рейвен и, попробовав холодное ванильное мороженое, закатила глаза от удовольствия. – Замечательно! Как приятно съесть мороженое в жаркий день.

– Вы правы, мэм, – согласился лоточник. – Я не сомневаюсь, что продам все до последней ложки. Пожалуй, моего товара может не хватить на всех желающих.

Рейвен быстро съела свою порцию, наслаждаясь вкусом мороженого, время от времени все же чувствуя легкую головную боль, а затем улыбнулась с довольным видом Слейту.

– Тебе весело? – спросил он и повел Рейвен дальше по улице.

– Да, – ответила она, взяв Слейта под руку. – Мороженое было замечательным. Оно могло бы составить конкуренцию моим любимым мятным леденцам.

Прямо перед ними в конце улицы, где начинались предместья города, раскинулись яркие палатки, у входа в которые толпились люди. До слуха Слейта и Рейвен доносились необычные звуки, к которым примешивались музыка, рев какого-то дикого животного, смех и крики детей.

Подойдя поближе к палаткам, Рейвен и Слейт увидели, что около каждой из них стоит зазывала, объявлявший публике о том, что можно увидеть внутри балагана. Ярко одетые, смышленые и бойкие на язык, они хорошо справлялись со своей работой. На центральной площадке музыканты, одетые в ярко-красные, расшитые золотом костюмы, играли популярные мелодии. Вокруг оркестра толпились люди. Рейвен и Слейт тоже постояли немного, слушая музыку и чувствуя, как начинает припекать солнце.

Слейт обнял Рейвен за плечи, прижал к себе и прошептал:

– Вероятно, это действительно весело, Рейвен, но я придумал забаву получше.

Она улыбнулась.

– Может быть, нам следует снова взять из пансиона мамаши Райт стеганое одеяло и...

– Ты читаешь мои мысли.

Прижавшись к груди Слейта, Рейвен слушала, как стучит его сердце. Ей безумно хотелось остаться наедине с ним.

– Эй, Слейт! – внезапно раздался голос Тора.

Рейвен подняла глаза и увидела, что к ним сквозь толпу пробираются Тор и Сэмми Джо. На их лицах сияли улыбки.

– Рейвен! – воскликнула Сэмми Джо. – Посмотри, что мне подарил Тор!

Когда Тор и Сэмми Джо наконец подошли к ним, у Рейвен возникло такое чувство, будто она стоит в яме, а все остальные возвышаются над ней. Рейвен, которая была гораздо ниже ростом, казалось, что она может вывихнуть шею, если будет смотреть на них снизу вверх, задрав голову.

Сэмми Джо слегка наклонилась и показала Рейвен огромную серебряную брошку, приколотую к ее зеленому шелковому платью. Украшение имело форму седла с тщательно выгравированными деталями, а на месте передней луки был большой рубин.