Ускоренное бракосочетание по специальной лицензии почему-то не вызывало у Габби того волнения, какое могло бы вызвать еще неделю назад. Однако она постаралась не думать об этом. Подошло время ленча, а ей ужасно хотелось есть.
Завтрак проходил в тягостной обстановке.
- Я должна вернуться в Бат, - говорила Китти Дьюленд своей молодой гостье, - но я послала записку моей дорогой кузине, леди Сильвии, чтобы она побыла с вами в мое отсутствие.
Когда Квил едва слышно пробормотал что-то по поводу этого выбора, Китти встрепенулась.
- У леди Сильвии прекрасный характер! - отчеканила она - Кроме того, сейчас очень трудно заполучить компаньонку. Малый сезон уже начался. - Она снова зарыдала. - О, если Терлоу не сможет занять свое место в парламенте это убьет его окончательно!
Габби с одобрением отметила безграничное внимание Питера к матери. Он поглаживал ей руку и что-то шептал на ухо. Квил, молча сидевший напротив них, после третьего или четвертого приступа слез явно начал раздражаться. Несчастная леди Дьюленд - жила и не ведала, что ее муж в один прекрасный момент превратится в калеку. Боль была слишком непосильна для нее. И неожиданна.
Не в силах усидеть за столом, Китти стиснула запястье Питера.
- Не могу оставаться дольше ни минуты, - проговорила она сквозь слезы. - Только и вижу лицо Терлоу, ожидающего моего возвращения. - Она встала. - Приятно было познакомиться, Габриэла. Я надеюсь, у нас еще будет время поговорить. Через несколько дней, когда виконт снова встанет на ноги.
Габби пробормотала что-то, чтобы немного ее поддержать, хотя ей самой было вполне ясно, что виконту очень повезет, если к нему хотя бы вернется речь, не говоря уже о прочем.
- Ты не можешь возвращаться одна, мама, - вздохнул Питер. Они с Квилом вскочили на ноги, как только Китти встала из-за стола. - Я тоже поеду и останусь с тобой до тех пор, пока у тебя будет во мне нужда.
- О нет, я тебе не позволю! - взволнованно воскликнула Китти. - Почему милая Габриэла должна терпеть из-за нас неудобства? Ты не должен ее покидать!
Питер и Габби возразили одновременно.
- Питер должен поехать с вами, - уверенно заявила Габби.
Мать и младший сын, несомненно, питали друг к другу особую приязнь.
- Даже представить не могу, что я буду вдали от тебя во время этого ужасного испытания, - закручинился Питер.
- Но твои друзья... - слабо запротестовала Китти. - Они могут найти очень странным, что твоя невеста в Лондоне, а ты в Бате. Что о тебе подумают?
- Ничего не подумают, - пожал плечами Питер с уверенностью человека, знающего, что по части этикета ни у кого не возникнет к нему вопросов. - Мое место рядом с тобой.
Он сжал матери руку. Китти ласково улыбнулась сыну.
- Я не могу. О, я не могу.
Квил сидел хмурый.
- Я убежден, что Питер должен быть здесь, с Габби. В конце концов, она его невеста и только вчера прибыла из Индии. Состояние отца сейчас не угрожающее. И потом, я могу поехать с тобой.
Габби так стрельнула в него взглядом, что удивительно, как он не свалился замертво.
- Леди Дьюленд, - заявила она страстно, - Питер должен вас проводить и побыть с вами столько, сколько нужно. Я не позволю ему остаться здесь, когда он гораздо полезнее там. Я настаиваю на этом.
Она не сомневалась, что Питер будет для матери несравнимо большим утешением, нежели Квил.
- В любом случае Габби еще не готова появиться в обществе, - вмешался Питер. - Утром мы заказали для нее новый гардероб у мадам Карем, но его доставят не раньше, чем через три недели. Что касается приличий, то, учитывая присутствие леди Сильвии, вопрос отпадает сам собой.
- Ну, если так, - протянула Китти с нескрываемым облегчением, наверное, я приму твое предложение, Питер. Габриэла, дорогая, вы не будете разочарованы? Мне бы не хотелось хоть сколько-нибудь навредить нашим отношениям. Я так хочу, чтобы вы стали моей невесткой! Я уверена, что Терлоу скоро полегчает. Это вопрос недели, может, чуть больше.
- Леди Дьюленд, - Габби поцеловала ее в щеку, - Питер - ваш, и так долго, как это будет нужно.
Китти провела рукой по ее щеке.
- Мы счастливы принять вас в свою семью, дорогая. Я чувствую, вы станете для меня незаменимой поддержкой.
Никогда еще виконтесса не была так близка к осознанию, что за неделю Терлоу может не выбраться из постели.
Вскоре около дюжины дорожных сумок Питера с предосторожностями были устроены на крыше кареты. Габби с легкой завистью наблюдала за отъездом Китти. Не то чтобы она обижалась на леди Дьюленд, но ее слегка задело, что Питер испытывал такой восторг от поездки в компании матери. К своей невесте за прошедшие два дня он ни разу не проявил столь пылких чувств.
"Потому что ты этого пока не заслужила - сказала себе Габби. - Со временем он полюбит и тебя".
Квил, неподвижной глыбой стоявший рядом, увидел, как у нее дрогнула нижняя губа.
- Какие планы на день? - спросил он, удивляясь себе. Он никогда не устраивал экскурсий в это время дня. У него было слишком много работы. И сейчас стопка непрочитанных докладов держала его в напряжении. Но ему было невмоготу смотреть, как его будущая невестка страдает из-за разлуки с его братом. Хорошо хоть не плачет, подумал он. Квил не выносил женских слез.
- Я бы немного прокатилась по городу. Надеюсь, это приличествующий час для прогулок? - Габби заранее выяснила у Маргарет относительно способов передвижения в дневное время. - Но вам нет нужды сопровождать меня, Квил. Я возьму извозчика.
- И речи быть не может! Я отвезу вас, куда вы пожелаете.
- Но я бы предпочла совершить эту поездку сама.
- Нет.
Габби выждала немного. Да, судя по всему, никакая самостоятельность ей не светила.
- В самом деле, мне бы хотелось проехаться одной, - вежливо повторила она. - Могу я одолжить ваш экипаж?
- Габби, - вздохнул Квил, - леди не выезжают куда-либо в одиночку. Когда вы освоитесь в Лондоне, вы сможете брать экипаж - совершить короткую поездку по магазинам или нанести кому-то визит. Но не более того. Такова протяженность одиночной поездки для англичанки.
- Но я, слава Богу, только наполовину англичанка, - шутливо заметила Габби. - Вероятно, моя французская половинка вселяет в меня уверенность, что мне ничто не грозит. Право же, мне не хочется отрывать вас от работы.
Квил, еще минуту назад помнивший о бумагах, ждущих его подписи, моментально поменял решение.
- По расписанию на сегодня у меня нет работы. Я вас провожу.
Вероятно, после невеселых новостей об отце он не хочет оставаться один, подумала Габби. И потом, видимо, чувствует себя обойденным. Нехорошо, что их мать так явно выказывает предпочтение одному сыну!
Она повернула к дому и рассеянно протянула свою кашемировую шаль Кодсуоллу, который проводил ее в гостиную.
Квил сглотнул. Это и есть платье от мадам Карем? Он никогда не видел такой соблазнительной одежды. Что-то в этом роде носят куртизанки. Две отчетливо вырисовывающиеся округлости пониже спины так и просились, чтобы их погладили. А лиф? Тонкий муслин, казалось, просто прилип к ее груди.
- Я выяснил, где живет миссис Каролина Юинг, - хрипло произнес Квил.
- Как замечательно! Это в Лондоне?
- Да.
- Должно быть, она не получила письмо из Индии, - вздохнула Габби. - Я напишу ей записку прямо сейчас. Мы не можем явиться без предупреждения, прямо с ребенком и не слишком приятным известием о ее брате.
Квил кивнул.
- Но я бы хотел услышать, куда вы собирается отправиться?
Габби упорно молчала.
Он подошел к ней совсем близко и кончиками пальцев поднял ее подбородок, чувствуя, как его окутывает аромат жасмина.
- Габби. - В тихом голосе звучал приказ. Она поняла бесполезности глупых вопросов типа: "А могу ли я вам доверять?" Разумеется, да. Ее большой молчаливый деверь был сама надежность.