Выбрать главу

- О Боже, - тяжело вздохнул Квил. - Габби... - Ее нестандартность и непосредственность не укладывались ни в какие рамки - она была так же естественна, как сама природа, Может, ему открыть какую-нибудь фирму в Антарктиде? Или начать торговать шкурами полярных медведей? - У меня нет chere amie, - отрезал он. - И вообще это не самая подходящая тема для дискуссии.

- Хорошо, - добродушно согласилась Габби, пополняя свои знания английских правил, хотя их свод, видимо, был бесконечен. - Но все-таки почему, Квил?

- Что "почему"?

- Почему у вас нет подружки? - пояснила Габби. - В Индии у всех английских джентльменов есть. Во всяком случае, я об этом слышала. Я ни с кем этого обсуждала, - быстро добавила она, - только с вами, Квил. Но мы ведь почти родственники, так что это не в счет.

Удивительно, как много для нее "не в счет" - только потому, что они родственники, уныло подумал Квил.

- Я не буду обсуждать с вами этот вопрос, - пророкотал он так грозно, что Габби не могла списать это на дурное настроение.

- Но я спросила чисто по-дружески!

- Вы б еще таким же образом спросили о Питере! - засмеялся он.

В ответ Габби изобразила оскорбленную добродетель, и это прекрасно у нее получилось.

- Я считаю вас своим другом, Квил. Единственным моим другом в Англии, проникновенно проговорила она. - Если не вы, то кто еще подскажет мне, как себя вести?

- Питер, - решительно отрезал Квил. - Мой брат чрезвычайно преуспел в подобных делах. - Впервые он ощутил себя вполне счастливым, представив Питера возвращающимся из Бата.

Габби слезла с письменного стола и принялась расхаживать по библиотеке, так как Квил уже начал сочинять записку Питеру.

"Сейчас твоя будущая жена одета подобающе (от Карем) и требует представить ее обществу. Прошу тебя, возвращайся немедленно - или я буду вынужден ввести ее туда сам.

Квил. У"

Записка возымела действие - как он и ожидал. Мысль, что не он, а кто-то другой будет представлять Габби лондонской элите, привела Питера в содрогание. Более того, когда он представил в этой роли своего старшего брата, такого небрежного и неделикатного, у него волосы встали дыбом.

Виконтесса Дьюленд полностью разделяла его чувства:

- Дорогой мой, ты должен немедленно вернуться в Лондон. Твой отец в хорошем состоянии. Квил - прекрасный сын, но ему недостает тонкости.

Питер кивнул.

И на следующий же день он уже возвращался в Лондон. Как раз кстати, думал он, сидя в углу кареты. На левой подошве с внутренней стороны появилась довольно глубокая царапина. Нужно срочно менять ботфорты, а в Бате ничего пристойного не купишь. Только Хоби умеет тачать сапоги, сообразуясь с модой.

Глава 9

Наводить справки об очаровательных сестрах Торп было бы верхом бестактности. Что касается молодого человека - знатока моды, - тут Люсьен не колебался. И его худшие подозрения не замедлили оправдаться. Мистер Хизлоп слыл законченным развратником. Поэтому вопреки своим представлениям о приличии Люсьен во вторник отправился с визитом к миссис Юинг.

Ровно в одиннадцать он стоял перед ее маленьким домиком с твердым намерением взглянуть на нечестивца. Пока что он делал это единственно из доброго к ней отношения. Друг семьи - максимум, на что способен мужчина далеко не первой молодости и с сердцем вдовца. К такому выводу он склонялся во время своих грустных размышлений, ставших частыми в последние дни.

Салли сделала ему реверанс и сказала, что гостей они не принимают. Однако, не устояв перед шиллингом, указала на дверь кабинета и шепотом добавила, что миссис Юинг ждет одного человека. Затем удалилась, сжимая монету и оправдывая свое неразумие мыслью, что хозяйке неплохо бы выйти замуж за красивого джентльмена, хоть он и француз.

Эмили с некоторым раздражением посмотрела на распахнувшуюся дверь кабинета. Надо сказать Хизлопу, чтобы объявлял о себе надлежащим образом, а то он уже мнит себя неотъемлемой частью этого дома.

Но это был не Хизлоп, а другой. Мужчина, занимавший ее мысли слишком часто в последнее время.

- Мистер Бош? - Эмили встала из-за письменного стола. - Чем могу быть полезна? - Изящным движением она сняла фартук, оберегавший ее муслиновое платье от случайных брызг. Рука ее была опять испачкана чернилами. Извините, но, к сожалению, не смогу уделить вам много времени. Я ожидаю посетителя.

Люсьен растерялся. Он готовился сразить дракона, но его здесь пока не было.

- Я пришел предложить вам пойти вместе со мной на бал к леди Фестер.

Мистер Бош, кажется, не собирается сманивать ее в другой журнал!

- Я не бываю в свете, - пробормотала она, опустив голову.

Люсьен удивленно поднял бровь.

- Могу я узнать почему? - Люсьен знал, что джентльмену непростительно задавать леди подобные вопросы. Но нужно было продолжить беседу, чтобы дождаться Хизлопа.

- Формально меня никогда не представляли обществу. Я была несколько раз на балах до того... того как покинула отцовский дом. Но сейчас мне будет неуютно на большом сборище, хотя я очень благодарна вам за приглашение.

- Я узнал от мисс Торп, как важны для вас личные наблюдения, - бросился в атаку Люсьен, стараясь придать убедительность своему голосу и скрыть отчаяние. - Могу вас заверить, там будет весь бомонд - и лучшие образцы моды.

Эмили колебалась. Возможно, Люсьен сделан из другого теста нежели похотливый мистер Хизлоп, который также предлагал сопровождать ее на вечера в его личной карете, но несомненно, с определенным умыслом. С некоторых пор он стал намекать, что перестанет поставлять ей сведения, если его приглашения не будут приняты.

Люсьен сделал шаг к ней и поклонился.

- Если вы примете мое приглашение, - мягко сказал он - это будет для меня величайшей честью.

Эмили едва дышала. Мужчине не полагалось иметь такие длинные ресницы. И он не имел права смотреть на нее этими ясными черными глазами так... так призывно.

- Вы очень любезны, - выговорила она наконец.

- Я был бы благодарен вам за компанию. И весьма счастлив, если б ваша сестра присутствовала с нами в качестве компаньонки.

- Компаньонки!

Эмили чуть было не фыркнула. Его предложение говорило о том, что он ничего не знает. Луиза ославлена на всю Англию как "распутница в короткой юбке".

- Моя сестра редко выходит из дома.

- Тогда я попрошу своего приятеля сопровождать нас. Мне не хочется, чтобы вы чувствовали себя неловко в моей компании.

Эмили посмотрела ему в глаза. Ей стало стыдно, что она подозревала его в испорченности, как мистера Хизлопа.

- Я буду рада пойти с вами к леди Фестер. Я изменила решение.

- Это привилегия женщины и честь для меня. - В глазах Люсьена светилась улыбка. Он снова поклонился.

- И вам нет необходимости просить ваших знакомых идти с нами, торопливо добавила Эмили. - В конце концов, я вдова. Вдовы не нуждаются в сопровождении.

- Да, конечно, - пробормотал он.

Что это? Уж не смеется ли он над ней? Она нервно затеребила оборку платья.

У Люсьена не было больше повода посягать на время очаровательной Эмили, и он повернулся, чтобы уйти. В эту минуту Салли распахнула дверь и громко провозгласила:

- Миссис, к вам мистер Хизлоп. - Дважды ущипнутая по пути из коридора, она пребывала в боевом настроении. Бросив на Хизлопа ехидный взгляд, служанка потопала обратно.

Бартоломью Бейли Хизлоп не был красавцем. Позволять ему стоять рядом с мистером Бошем - стройным, во всем черном - определенно было бы жестоко. Костюм и манеры Люсьена говорили о его статусе - статусе маркиза. Бывшего маркиза, напомнила себе Эмили.

Однако Бартоломью Хизлоп не был обижен своим портным. Оливковый фрак с асимметричным вырезом и большими металлическими пуговицами считался последним писком моды. Сквозь вырез выглядывал расшитый галунами жилет, представленный буйством лиловой и желтой красок. Собственным украшением Хизлопа являлись пушистые бачки - он отпускал их довольно низко, полагая, что все будут от них шалеть, - и тонкие ноги с вывернутыми внутрь коленками. Если к этому добавить игривое выражение лица и похотливый блеск в глазах, то портрет единственного сына мясника можно считать завершенным. Отец Бартоломью, занимаясь производством клея из говяжьих костей, был достаточно богат, чтобы послать своего наследника в Кембридж, а после учебы поддерживать его жизнь в столице,