Выбрать главу

-Тсс.

Это было все, что сказала Эмили. Она перестала плакать. Плечи ее больше не дрожали, руки так же твердо лежали у него на шее. Он не видел ее лица только золотистую гладь волос.

Подумав, Люсьен взял ее на руки и отнес на диван. Она была совершенно невесомая, его Эмили. Он усадил ее поудобнее и сел сам, снова подставив ей плечо и покрывая поцелуями ее волосы. Вероятно, ему не следовало этого делать - ведь он только что забрал назад свое брачное предложение.

- Я выйду за вас замуж, - неожиданно проговорила она. Люсьен перестал ее целовать.

- Я не хочу, чтобы вы делали это из жалости, - возразил он, но сердце его стремилось к ней.

Эмили подняла голову и посмотрела ему в глаза. На щеках у нее остались мокрые дорожки от слез.

- Я выхожу за вас замуж не из жалости, а из-за перчаток. Ведь вы не откажетесь мне их купить? - Она приложила испачканный чернилами палец к его губам.

Люсьен вытащил две заколки, державшие ее шляпку.

- А где мистер Юинг?

- Мистера Юинга не было, - призналась она. - Я его выдумала перед приездом в Лондон. Мне казалось, что безопаснее представиться вдовой. Ну что, вы подтверждаете свое предложение или будете играть в отверженного?

Люсьен опустил голову.

Эмили поцеловала его первая. Она приняла самое необдуманное, самое безрассудное решение в своей жизни - выйти замуж за человека, с которым была знакома всего несколько месяцев. Она не знала о нем ничего. Ничего - и в то же время все. Сердце ее ликовало.

- Я не должен этого делать, - сердито буркнул Люсьен. - Без меня вам будет лучше.

- Возможно, вы правы, - усмехнулась она. - Я должна еще взвесить предложение мистера Барлоу. Правда, я не вполне уверена, имеет ли он в виду женитьбу.

Люсьен резко притянул ее к себе.

- Я убью его, если он к вам прикоснется! - вскричал он свирепо, удивляясь самому себе. Эмили засмеялась:

- Тогда я выйду за вас замуж, чтобы спасти мистера Барлоу. И дать возможность заработать моему любимому перчаточнику.

- Вы выйдете за меня замуж, потому что любите меня, - пробурчал Люсьен. Только почему-то неуверенным тоном.

- Потому что я люблю вас, Люсьен, - прошептала Эмили дрожащими губами. - И... потому что вы любите меня.

Он прижал ее к себе так сильно, что пуговицы его сюртука вдавились в нее даже через платье и сорочку.

- Да, - признался он наконец, - я люблю вас, Эмили. Да благословит нас Бог!

***

Лорд Брексби в самом благостном расположении духа ехал на встречу в "Индиа-Хаус". Экипаж свернул на Леден-холл-стрит. Здесь находилось здание индийского представительства, где должны были состояться смотрины преемника Холькара.

Габби молча сидела рядом с Квилом. Она очень нервничала. Насколько это неприлично - скользнуть рукой в его руку, хотела бы она знать. Однако на полдороге его рука сама сжала ее пальцы, и на душу Габби снизошел покой.

Ост-Индская компания не поскупилась на расходы. По случаю приема в небольшом каменном дворике был выставлен почетный караул в яркой униформе и странных пришлепнутых фуражках. При появлении участников церемонии военные вытянулись в струнку, держа ружья в строго вертикальном положении. Габби вздрогнула и поспешила войти в дом.

Вдоль стен вестибюля тянулись застекленные витрины. Она медленно подошла к одной из них, где размещалась целая коллекция птиц, выполненная из драгоценных металлов, с инкрустацией из рубинов и гранатов.

- Это экспонаты из музея Ост-Индской компании, миледи, - произнес за ее спиной чей-то голос. - Сам музей также расположен на Леденхолл-стрит, если вам угодно его посетить.

Габби отпрянула от витрины и оглянулась. Рядом с ней стоял внушительного вида дворецкий.

- Скажите, все эти богатства оказались здесь после захвата Серингапатама?

- Да, - с поклоном подтвердил дворецкий. - Они были присланы в дар королеве и выставляются сегодня по специальному разрешению ее величества.

- Что ты тут рассматриваешь, дорогая? - спросил Квил, беря жену под руку.

Глаза ее сверкали гневом.

- Я узнала этого петуха. - Габби показала на большую статуэтку с рубинами. - Я помню его с детства. Его украли во время взятия Серингапатама.

Она резко повернулась и пошла в конец коридора, не обращая внимания на остальные витрины.

При виде гостей в большой гостиной произошла короткая суматоха. Встречающие расступились, пропуская вперед кого-то из своих. Человек с длинным худым лицом и редкими вьющимися волосами, собранными в хвост на затылке, направился к Брексби.

- Мой дорогой лорд! - вскричал он, изображая неописуемую радость. - Я почти не надеялся, что вы изыщете время почтить своим вниманием наше скромное мероприятие!

Брексби поклонился.

- Мистер Грант, я делаю это с огромным удовольствием. Позвольте представить моих знакомых, коих я взял на себя смелость привести на ваше собрание.

Мистер Грант бросил быстрый взгляд на гостей, и лицо его слегка увяло. Тем не менее последующие слова прозвучали достаточно радушно:

- Ба! Да с вами дочь моего друга, досточтимого Ричарда Дженингема? Какая несказанная честь для нас!

Грант поклонился Габби. Она в ответ присела в реверансе. Квил, взглянув на Брексби, заметил, как на его губах заиграла легкая улыбка.

- Вы правы, Чарлз, я привел Габриэлу Дженингем, с недавних пор виконтессу Дьюленд. Но я убежден, вы в курсе. И я не сомневался, что вы пожелаете, чтобы она присутствовала на встрече с отыскавшимся принцем. А это виконт Дьюленд.

Лицо Гранта, как показалось Квилу, стало еще длиннее, чем прежде, что, однако, не помешало ему довольно вежливо поклониться.

- А теперь было бы непростительно терять драгоценные минуты. Вкрадчивый голос Брексби превратился в чуть слышный шелест. - Так позволим же виконтессе встретиться с таким бесконечно дорогим для нее спутником детства, принцем...

Речь Брексби была прервана полковником Гастингсом.

- Истинное счастье видеть вас здесь, миледи! - прогремел он и низко поклонился Габби. - У вас цветущий вид! Это удачный день для Ост-Индской компании, - повернулся он к Квилу. - Генерал-губернатор очень рад такой гостье. В самому деле, очень рад. Мы установили местонахождение Кази-Рао, и он будет посажен на трон Холькара в ближайшее время. Да, в самое ближайшее!

Квил отметил с некоторым интересом, что мистер Чарлз Грант заскрежетал зубами.

Но полковник Гастингс этого не заметил и как ни в чем не бывало продолжал:

- А сейчас я представлю очаровательную виконтессу нашему уважаемому гостю, индийскому принцу! Мистер Грант, вы должны уступить мне эту честь!

Габби беспомощно взглянула на мужа, но полковник Гастингс бесцеремонно потянул ее за собой. Квил уже повернулся, чтобы пойти за ними, как почувствовал чью-то руку на рукаве.

- Я не ожидал увидеть вас здесь, Дьюленд, - проговорил Чарлз Грант. Мне казалось, вы нас избегаете. После того как вы прервали все контакты с Ост-Индской компанией, - сухо добавил он.

- Но разве мог я пропустить такой волнующий момент? - вежливо улыбнулся Квил. - Моя жена собирается встретиться со спутником детства, юношей, который воспитывался как ее брат. Я обязан быть здесь.

Гранту нечего было на это ответить, и Квил продолжил:

- Жена так много рассказывала мне о принце, что я невольно загорелся желанием его увидеть.

Он бросил взгляд на руку, которая по-прежнему лежала на его рукаве. Грант тотчас убрал ее.

- Прошу прощения, - поклонился Квил и отправился разыскивать Габби.

Будучи высокого роста, он быстро высмотрел ее рядом с Гастингсом и хрупким юношей, предположительно Кази-Рао. Габби склонилась в низком реверансе, и поэтому Квил не мог видеть ее лицо. Юноша, ловко отсалютовав церемониальным мечом, висевшим у него на перевязи, поклонился. Искусное владение оружием вызвало у Габби восхищенную улыбку и заставило нахмуриться Квила.