Выбрать главу

- Скажи мне, Химмавихьо,- громко крикнул он, отчаянно желая увидеть ниспосланный ему знак,- скажи мне, что делать.

Тишина, непроницаемая, угрожающая... Вдруг солнце начало распадаться на части, полыхающие шары летели на землю. Райдер не мог уклониться от огненного удара. Всем своим существом он чувствовал: вот-вот ему откроется истина. Когда один из полыхавших шаров подлетел прямо к нему, не дрогнув, Райдер глянул в раскаленную жаркую бездну. Когда она разверзлась, перед ним предстало Видение.

Ханна. Она стояла справа. Райдер напряженно смотрел, как позади нее стала приобретать очертания смутная тень. Лейтенант Гилмор. Лейтенант шагнул, чтобы встать рядом с Ханной, но Ханна испуганно отшатнулась. Райдер не понял, почему она так испугалась. Видение медленно померкло, но появились лица Эбби и Зака. Эбби, казалось, смотрела неодобрительно. И Зак, похоже, сердился.

- Чем вы недовольны? - крикнул Райдер.

Видение исчезло. Огненные шары откатились и слились с солнцем. Райдер закрыл глаза, а когда открыл их снова, то ничего не увидел. Он так долго смотрел на солнце, что ослеп.

Глава 16

Эбби понравилась Ханне с первого момента встречи. За исключением белокурых волос, она во многом походила на своего брата. У обоих были удивительные серебристо-серые глаза, которые, казалось, заглядывали прямо в душу. Эбби и Зак не скрывали своей привязанности друг к другу, а их пятимесячный сын был восхитительной копией отца. Супруги с радостью приняли Ханну, как будто она и вправду была любимой женой Райдера. В просторном доме ей отвели уютную комнату.

За те два дня, что Ханна провела с Мерсерами, она постаралась как можно больше помочь им. Ханна высоко ценила доброту Зака. Ведь он мог и не проявить участия. Однако, Зак помогал ей с самыми добрыми намерениями. Он даже уничтожил ее вербовочные документы, дав свободу, о которой Ханна только и мечтала, едва добравшись до Америки.

- Чем я могу помочь? - спросила Ханна, входя в большую кухню, где Эбби занималась приготовлением ужина.

Эбби обернулась и улыбнулась ей. Ханна была поражена безмятежной красотой сестры Райдера. По словам брата ее характер вовсе не был таким уж спокойным, как казалось. Они с Заком долгое время не ладили друг с другом, пока не осознали, как велика их любовь. Если бы только Ханна могла надеяться на такую же счастливую жизнь! Но Ханна знала: наверное, ей не доведется наслаждаться подобным счастьем с Райдером. Скорее всего, она больше его никогда не увидит.

- Можешь почистить картошку и морковь, если хочешь,- ответила Эбби.Зак не против нанять поваpa, но мне нравится готовить. Впрочем, когда у тебя маленький ребенок, трудно справляться со всем самой.

- Я буду рада помочь, пока я здесь,- заметила Ханна.- Но мне не хотелось бы слишком долго обременять вас.

Внезапно в голову ей пришла мысль, сулившая решение проблемы:

- Я с удовольствием нанялась бы к вам кухаркой или домработницей. Кроме жилья и питания, мне потребуется весьма незначительная плата. Я надеюсь накопить немного денег, чтобы отослать их братьям и сестрам.

Эбби в ужасе смотрела на нее.

- Но, Ханна, ты же моя невестка и наша гостья! Я не могу просить тебя стать в нашей семье служанкой!

- Эбби, тебе известно так же хорошо, как и мне, что наш с Райдером брак считается незаконным в мире белых людей. Кроме того, Райдер, скорее всего, вернулся в племя Красного Облака, и я сомневаюсь, что когда-либо увижу его снова.

- Это не так, Ханна! Райдер пообещал Заку придти повидать новорожденного племянника, и я никогда не поверю, что он обманет! Странно, конечно, что так долго его нет, но я верю, он объявится. Я знаю Райдера. Он считает себя чейеном. Соединив с женщиной свою судьбу, по своей воле он уже никогда ее не покинет. И если верить Заку, брат тебя сильно любит.

- Может быть, любил в прошлом,- грустно ответила Ханна.- Но я убила в нем чувство, солгав, что мы с лейтенантом Гилмором любовники.

Эбби удивленно смотрела на нее.

- Так было нужно, Эбби! - воскликнула Ханна.- Ради его же блага!

- Но это неправда, не так ли?

- Конечно же! Трент собрал улики против Райдера. Он угрожал вернуть его в тюрьму, если я не... не...

- Понимаю,- сказала Эбби, жалея, что ей не добраться до презренного Гилмора.- Я уверена, что и Райдер когда-нибудь узнает правду.

- Боюсь, этого никогда не произойдет.

После разговора с Ханной Эбби обратилась за помощью к Заку:

- Я чувствую, с Райдером случилось что-то ужасное. Пожалуйста, Зак, найди его! Ради меня! Ты знаешь, как мы с ним близки. Сердце подсказывает мне: случилось несчастье.

- Должно быть, ты права, любимая,- согласился Зак.- Не думаю, чтобы Райдер вернулся в край Паудер-Ривер, не повидав тебя и малыша. Но не стоит его искать в Денвере. Он не привык к жизни в городах. Наверное, нужно поехать к Черным Холмам и поискать там. Но не беспокойся, я сделаю все возможное, чтобы разыскать твоего брата.

***

В каком направлении он идет, Райдер мог сказать только по ощущению тепла солнца на своем лице. Он брел на запад. Слепой воин не был нужен индейскому народу, и Быстрый Ветер не мог вернуться в племя Красного Облака. Райдер не знал, навсегда ли поразила его слепота, но он искренне верил: Великий Дух ниспослал ему наказание за то, что он покинул жену, когда она так в нем нуждалась.

Может быть, синий мундир и был ее любовником, может и нет, но Воробышек все еще оставалась его женой, а он оставил ее без защиты. Уязвленная гордость сделала его нечувствительным к ее страданиям, и вопреки здравому смыслу он поверил в такую бессмыслицу: будто Гилмор ее любовник! Видение открыло ему правду.

Однако, пока он снова не обретет зрение, помочь никому не сможет. Ханне лучше уехать с синим мундиром, решил Райдер. Посетив, как обещал, своих родных, он отправится в горы, где будет жить наедине с землей, солнцем и небесами, пока Великий Дух не снимет с него наказание. Несмотря на слепоту, Райдер верно ориентировался, как никогда остро чувствуя окружающую его природу. Каждый шорох рассказывал ему свою собственную историю. Прислушиваясь к Матери-земле, Дедушке-солнцу и небесам над головой, Райдер сознавал себя частью природы, доверчиво позволяя Великому Духу вести себя.

***

Зак ехал к Черным Холмам. Пока бескрайняя прерия не простерлась перед ним, он не понимал, какую почти невыполнимую задачу поставил перед собой. После двух дней упорного продвижения на восток, Зак начал ужасно скучать по Эбби и сыну и чуть не повернул назад. Только обещание, данное Эбби, и всплеск надежды, блеснувший в зеленых глазах Ханны при прощании, заставили его продолжить путь. Он скакал вдоль горного хребта, поглядывая на долину. Зак так удивился, заметив другого всадника, пересекавшего пустынные прерии, что остановился и стал вглядываться в крохотное пятнышко, становившееся все больше по мере приближения.

Заслонив глаза от слепящего солнца, он убедился, что одинокий путешественник - не кто иной, как брат жены. Зака удивила обреченная поза Райдера: безучастно поникшие плечи, опущенная на грудь голова - казалось, ему было все равно, куда ехать. Зак знал Райдера стремительным и волевым человеком, сейчас же ничто в его облике не выдавало былых проворства и ловкости. Зак направил коня всаднику наперерез.

Чуткое ухо Райдера уловило стук копыт приближавшейся лошади. Он замер, положив руку на нож. Видеть он не мог, но сумел бы защитить себя при необходимости. Райдер остановил свою индейскую лошадку, поджидая всадника.

Зак облегченно вздохнул: Райдер цел и невредим! По душе ему пришлось и то, что ехал Райдер на запад, к ферме. Он остановился рядом с ним.

- Слава Богу, я разыскал тебя!

- Кто это?

Зак с удивлением глянул на Райдера.

- Это Зак, ты, что, ослеп? Эбби беспокоится о тебе и...

Вдруг он заметил пустой взгляд Райдера и то, как он смотрит мимо него, словно... Сердце гулко ударилось о ребра, когда Зак осознал страшную правду.

- Боже мой, ты...

- ...ослеп,- помог ему закончить фразу Райдер.- Я не вижу тебя, Зак.

- Господи! Как это случилось?

- Химмавихьо отобрал у меня зрение в наказание за...

- В наказание? За что? Я не понимаю.