— Ты не единственная, кто может находить демонов, — сказала я. — Киэра могла их чувствовать.
Я кивнула в сторону Роуз, чьи глаза расширились. — Да? Ну, может она и могла, но я нет. Я тебе это еще на улице сказала.
— Ты уверена?
— Вокруг моей талии было дурацкое демоново щупальце, а другое тащило меня вверх за рубашку, и я ничего не унюхала. И с Тремя Шутами на улице, все что я почувствовала — вонь их пота. Поверь мне, — сказала она, постучав по носу. — Он не чувствует демонов.
— Я могу вычислять их, — сказала Рэйчал. — Бонус всех Пэрдью. — Ее губы скривились. — Полагаю, я тебе все же нужна. Сестра, — добавила она с большой широкой улыбкой.
Я скорчила рожицу, но мне пришлось признать правоту. Правда в том, что если у них не было клыков, слизи или копыт, я бы ни за что не вычислила демонов из толпы.
Я вздохнула, сдаваясь. — Отлично. Ты остаешься. Ты помогаешь.
Она откинулась на спинку стула с довольным выражение на лице.
— Отлично.
— Но ты закроешь кухню. Если демоны и придут, то только для того, чтобы выпить. И ты обслуживаешь их, — сказала я, тыкая в нее пальцем. — Отправишь Триш, Грэйси и всех в отпуск, — сказала я, упоминая официанток. Думая о Грэйси, я подавила вздох. Она была самым близким другом Алисы, и искренне мне нравилась. Более того, я скучала по ней. Мне не нравилось, что она была окружена тьмой, но еще больше я боялась, что она пострадает. — Лучше всего, купи им билеты на самолет. Пусть они уберутся из города. Калеб тоже, — сказала я, упоминая повара.
Рэйчал наклонила голову, и внимательно изучала меня, я приготовилась к спору века. Но, к моему удивлению, она лишь кивнула.
— Ок, — сказала она. — Никаких мирных жителей рядом с баром. И я подумаю об отпуске. Может арендую для них домик у озера.
Должна признаться, я была удивлена, что Рэйчал согласилась с программой. Но я все еще сердилась. — Мне не нравиться это. Это опасно. И ты лишь… Ну, ты это ты. — Я скорчила рожицу. — Без обид.
Она засмеялась.
— Конечно.
— Я имею в виду, что это опасно. Паб — притягивает демонов. Ты и правда хочешь остаться?
— Во-первых, я действительно хочу помочь. Во-вторых, в пабе я в безопасности.
— Чушь, — сказала я. — Ты и вправду сумасшедшая, если переезжаешь сюда. Ты должна…
— Ты мне веришь? — прервала она. — Это места веками было защищено.
Я наклонила голову.
— Защищено? О чем ты?
— То, что и сказала. Когда моя семья впервые предложила демонам собираться в пабе, было совершена сделка. Нам не может быть нанесен вред демонами внутри здания.
— Ну, тогда это чушь, — сказала я. — Если ты забыла, Алису убили демоны.
— Не здесь, — сказала Рэйчал.
Я не была уверена правда ли это, но полагала, что да. Я попробовала другой аргумент.
— А что насчет тех двух головорезов-демонов, которые атаковали меня рядом с баром? Внутри паба. Что-то не сработала никакая магическая защита, чтобы помочь мне.
— Но ты не совсем член семьи, верно?
В этом был смысл.
— А как же Иган? Я убила его.
Она засмеялась.
— Я не сказала, что всем нельзя навредить здесь. Лишь демоны не могут навредить тут.
— А, — сказала я, и легкое чувство облегчения скользнуло мне в душу. По крайней мере в то утро, когда я убила Игана, я была скорее человек, чем демон. И это что-то да значило.
— И ты действительно можешь выявлять демонов?
— Так точно.
— Как?
— Большинство я знаю. Когда ты слишком долго работаешь здесь, многое узнаешь. Но у них и вправду есть особый запах. Любой в моей семье достаточно чувствителен к нему.
— А что снаружи паба? — Спросила я. — Они могут навредить тебе там?
Она твердо посмотрела на меня.
— Мир не безопасное место, Лили, не важно как сильно ты хочешь обратного.
В этом был смысл.
— Ты не обязана это делать, — сказала я.
— Они убили мою сестру, — ответила она. — Я обязана.
И с этим я не могла поспорить.
— Итак, — сказала она, встав из-за стола, а затем вернувшись с перьевой ручкой и с кучкой бумаги, что выпала из ее коробки. — Какова стратегия игры? — спросила она, пока писала «ОСТАНОВИТЬ АПОКАЛИПСИС» заглавными буквами сверху листа.
— Моим лучшим решением будет найти этот ключ. Дьякон говорит, что он вроде как существует.
— Найти вроде бы существующий ключ. — написала Рейчал. — И как мы это сделаем?
Роуз взглянула на листок , затем откинулась на спинку стула и удовлетворенно хмыкнула.
Рейчал бросила на нее острый взгляд.
— Извините, — сказала моя сестра, поднимая вверх руку. — Я только что поняла, что со школой покончено, и я в новом теле, и надвигается Апокалипсис? — Ее губы скривились. — Можно и мне как-нибудь поучаствовать?
— Ты может и сильнее меня, — сказала Рэйчал, многозначительно указывая на нее ручкой, — но я все еще старше тебя, и я тебя отшлепаю. Или попытаюсь, — сказала она, и это слегка убрало напряжение деловой обстановки.
— Заткнись Роуз. Честно говоря, нам нужен план.
В данный момент моим планом было что-то типа «убить демонов, предотвратить конец света». И если Рэйчал могла это упорядочить и направить, я была только за.
— Я уже спрашивала, как мы найдем этот ключ? — спросила Рэйчал.
Роуз приподняла плечо и сердито им пожала.
— Итак, в том то все и дело, да? У нас нет ни малейшей идеи.
— А что насчет какого-нибудь демона? — сказала Рэйчал. — Может, поймаем одного и спросим. Ну, понимаешь, спросим очень убедительно. Например, иголки под ногти. — Она нахмурилась. — Хотя, может демонам это нравится.
— Хорошая идея, — признала я. — И уж если у меня есть возможность схватить и допросить демона — я это и сделаю. Но в то же время, у меня есть идея получше. Отец Карлтон.
— Кто? — спросила Рэйчал.
— Священник, — сказала я, мой желудок сжался от воспоминаний. — Священник, которого демоны обманом заставили меня убить.
— Но он же умер? — спросила Роуз
— Но у него же должны быть служащие, — сказала обрадованная Рэйчал. — Ассистент. Или как его там называют? Алтарный мальчик или как-то еще.
— А как мы их найдем? — спросила Роуз. — Просто позвоним в церковь и спросим, служил ли у них погибший священник по имени Отец Карлтон? А что если он не из Бостона? — Она обернулась ко мне. — Клэренс сказал тебе, где откроется портал, да? Ну так вот, Отец Карлтон мог туда и из Канзаса добраться.
— В этом есть смысл, — сказала Рэйчал, нахмурившись.
— Дьякон, — сказала я.
Рэйчал нахмурилась.
— Да, но мы не можем говорить со всеми подряд алтарными мальчиками и ассистентами, пока не узнаем, откуда он был.
— Нет, я имею в виду мужчину. Дьякона. Дьякона Кэмпфайра. — Я переводила взгляд с Роуз на Рэйчал. — Мне нужно его найти. Он знал об Отце Карлтоне и чем он занимался. Так что, вероятно, он знает и церковь, из которой был Отец Карлтон. — Это была не единственная причина, по которой я хотела найти Дьякона, все было гораздо сложнее.
Рэйчел приготовилась записать это, но затем начала колебаться.
— Если ты найдешь его и он все еще в состоянии демона…
Я кивнула. — Ага, — сказала я. — Но мне все равно надо его найти. Мы попытались, но потерпели поражение. А ты? Ты была в его доме. Ты сможешь найти дорогу назад?
— Я ее не помню, — сказала она так спокойно, как будто рассуждала о погоде.
— И это из-за…..?
— Защиты, — сказала Рэйчал. — Заклинаний. Дьякон что-то сделал с домом, что ты ничего не помнишь, когда покидаешь его.
— Это хреново, — сказала я. — Мы его никогда не найдем.
— А твоя рука?
— Работает только с предметами, — сказала Роуз. — Я уже это пробовала.