Выбрать главу

— Да заткнись ты и обними меня покрепче, Лия. Мне никогда в жизни не было так страшно.

— Значит, нас двое. — Я жду минуту, пытаясь взять себя в руки, а потом спрашиваю: — Что насчет Бриттани и Джоан?

Морган шмыгает носом, вытирая глаза рукавом ночной рубашки.

— Они в порядке. Парень Бриттани появился раньше, чем эти гребаные аллигаторы.

— Слава Богу.

— Все еще злюсь, что он причинил тебе боль, но, по крайней мере, я жива. Кстати, ты в порядке?

Я киваю.

— Хорошо, потому что я собираюсь убить тебя, — шутит она. Затем ее глаза расширяются. — Почему я не могу пошевелиться?

Варек подходит ко мне с протянутой рукой в сторону Морган.

— Не смей угрожать Лии.

Ах, черт!

— Варек, она просто пошутила. Она никогда бы не причинила мне вреда. Пожалуйста, отпусти ее, — говорю я, положив ладонь на его руку. Он переводит темный взгляд на меня, затем на Морган, а потом опускает руку, освобождая ее.

— Какого хрена? — говорит Морган, обхватывая себя руками. Она смотрит на Варека, который, прищурившись, глядит на нее.

Один из членов команды, не обращая внимания или не заботясь о возникшем напряжении, подходит к Вареку.

— Командор, на борту корабля больше нет врагов. Какие будут приказы?

— Проложите курс на третий сектор, район Леннокс. Нам нужно убраться отсюда как можно скорее.

— А их корабль?

— Уничтожь.

— Слушаюсь, сэр.

— Отведите ее обратно в изолятор, — говорит Варек, указывая подбородком в сторону Морган.

Я делаю шаг, собираясь пойти за подругой обратно в нашу каюту, но моя нога не достает до пола. Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Варека, который схватил меня за руку.

— Ты не пойдешь с ней, Лия, — говорит он.

— Что? Почему? — спрашиваю я. — Опасность миновала, и мое место здесь.

Варек наклоняется, переводя свой обсидиановый взгляд на меня.

— Твое место рядом со мной. — Его голос больше похож на рычание, чем на что-либо другое.

— Я не видела ее с тех пор, как ты забрал меня, и соскучилась по ней. — Я накрываю его руку своей и нежно сжимаю. — Пожалуйста, позволь мне провести с ней немного времени, а потом ты снова заберешь меня.

В его взгляде мелькнуло раздражение, когда он посмотрел на Морган. Он резко выдыхает, и я понимаю, что победила. Он притягивает меня к себе и прижимается губами к уху, его теплое дыхание щекочет меня.

— В этот раз у тебя будет время, но она не встанет между нами, когда я уложу тебя в постель, Лия. В ней не будет другого, и я не стану делить тебя.

Я нервно сглотнула и кивнула ему. Знала, что это неизбежно, и по выражению его лица поняла, что он предпочел бы, чтобы это произошло немедленно. Вместо этого он делает мне одолжение.

— Возвращайся в изолятор, но учти, что я приду за тобой, — говорит он.

— Ладно.

Варек выпрямляется и уходит, вся команда следует за ним, кроме того, кто сопровождает нас с Морган обратно в камеру. Бриттани и Арджун проходят мимо, Джоан за ними. Я игнорирую сердитое лицо пришельца и улыбаюсь Бриттани. Она отвечает мне неуверенной улыбкой.

— Ты в порядке, Джоан? — спрашиваю я, когда она подходит ко мне.

— Ага, но мне все равно нужно провериться у врача, так как я ударилась головой. Я скоро вернусь.

— Ладно, хорошо.

Мужчина прочищает горло, и я вхожу в камеру, за мной следует Морган. Как только за нами захлопывается дверь, я устало опускаюсь на кровать.

Я морально истощена из-за того, что едва не умерла.

— Тебе придется многое объяснить, — говорит мне Морган, скрестив руки.

Я смотрю на нее, отмечая напряженное выражение на ее красивом лице. У меня нет ни малейшего шанса уйти от этого разговора.

Наверное, было бы лучше, если бы я умерла.

Глава 9

— Хорошо, — говорю я. — Что ты хочешь знать?

Морган хлопает широко раскрытыми, как у совы, глазами.

— Ты что, бл*дь, издеваешься? Сначала на тебя нападает придурок Бриттани, а потом командор Засранец забирает тебя у меня. Я понятия не имела, когда ты вернешься, но это было наименьшей из моих забот, когда появились эти ублюдки-аллигаторы. Потом я смотрю, как командор разговаривает с тобой, словно ты принадлежишь ему, но, насколько я знаю, вы никогда не были вместе. — Она делает глубокий вдох и начинает снова. — Если только вы, ребята, не перепихнулись без моего ведома, что, кстати, полностью противоречит кодексу лучших подруг. Так что я повторю: тебе придется многое объяснить, Лия.

Я сажусь и смотрю на нее, зная, что она права, но дело не только в этом. Она беспокоилась за меня. Я беру ее за руку, желая утешить.