Выбрать главу

— Ты такая сладкая, — цедит он сквозь зубы. — Никогда в жизни не видел такого совершенства.

Его страстное признание кружится во мне, воспламеняя, когда он входит в меня снова и снова. Я поднимаю бедра навстречу его толчкам, наши тела тянутся друг к другу. Моя кульминация нарастает и овладевает мной. Кусаю Варека за плечо, желая, чтобы он знал, что делает со мной, какой силы мое удовольствие. Мой первобытный акт вызывает у него оргазм, и его крик эхом отдается в спальне.

— Черт! — выдыхает он горячим дыханием мне в лицо, и его член яростно пульсирует внутри меня. Удовлетворение наполняет меня, когда понимаю, что именно я принесла ему это сексуальное освобождение.

Он прижимается к моей шее, целует ее. Я безвольно опускаю руки, мое сердце стучит, как сумасшедшее. В течение нескольких мгновений я смотрю на звезды за окном, пока мое сердцебиение замедляется до нормального ритма. От них захватывает дух, но не так сильно, как от Варека.

— Ты в порядке? — спрашивает он меня, его голос звучит хрипловато.

— Думаю, да.

Он приподнимается на локтях и смотрит на меня.

— Ты уверена?

Я мысленно оцениваю свое тело. Пресыщенное, слегка болезненное и сексуальное. Всё в порядке. Но моя душевная оценка показывает кое-что другое. С этим придется подождать до следующего раза.

— Да, — отвечаю я, желая его успокоить.

— Ты долго молчала, — говорит он, нахмурившись. — В следующий раз будет лучше, обещаю. Я старался не торопиться, чтобы не причинить тебе боль, но теперь в этом нет необходимости.

— Если станет еще лучше, думаю, я умру, — шучу я.

Он дергается, его глаза округляются.

— Я не знал, что ты такая хрупкая. У тебя отказывает сердце или тело?

Я поглаживаю его по щеке.

— Я же пошутила, Варек. Я имею в виду, что это было настолько потрясающе, что не смогу справиться, если станет еще лучше. Со мной все в порядке.

Он с облегчением переводит дух, его взгляд темнеет.

— Эта человеческая фраза мне совсем не нравится, Лия. Ты больше не будешь говорить о смерти или о том, что угрожает твоей жизни. Ты поняла меня?

Я киваю, потрясенная яростью его тона.

Варек прижимает меня к своей груди и шепчет мне в волосы на новарском языке, каждый неизвестный слог которого звучит, как молитва. Впервые жалею, что не знаю его языка, хотелось бы понять смысл прекрасных слов, которые он произносит.

— Что ты говорил? — спрашиваю я, когда он замолкает.

— Я только что рассказал тебе обо всем, чего хочу от тебя, Намори.

— Очевидно, тебе это не нужно, раз ты не сказал по-английски, — говорю я, надувшись.

— Если бы думал, что ты дашь их мне, я бы так и сделал.

У меня в голове крутятся мысли о том, что ему от меня нужно. В конце концов, я не могу долго думать об этом, потому что проигрываю битву со сном, но клянусь себе, что так или иначе выясню это.

Глава 11

Раздражающий чирикающий шум нарушает мой сон. Тем не менее, ровный гул сердца Варека бьется у моего уха, напоминая мне о том, где я нахожусь и что произошло.

У меня был секс, впервые, с пришельцем.

Мысль о том, что я открою глаза и столкнусь с этим пришельцем, заставляет мой желудок болезненно сжиматься от смущения и чего-то еще. Поэтому я притворяюсь, что сплю. Это не трудно, когда тело Варека обвивается вокруг меня, согревая и защищая.

— Установить связь, — говорит он, его глубокий голос вибрацией отдается в моем теле.

— Привет, кузен, — приветствует его мужской голос.

— Милорд.

Мужчина усмехается.

— Не надо со мной этого дерьма, Варек. Здесь никого нет, так что можно отбросить формальности.

— Тогда почему ты говоришь по-английски?

— Поскольку только члены вашего корабля и я говорим на этом языке, я счел это разумным. Хотя мне все еще трудно понять, как люди используют ненормативную лексику. Я просмотрел видеозаписи, которые ты прислал, и ни на шаг не приблизился к разгадке. Однако мне нравится слово «трахаться» (прим. тут речь идет о слове «fuck»). Оно такое дерзкое, и его можно использовать в самых разных фразах.

Варек вздыхает, его дыхание треплет завитки моих волос.