— Ничего себе!
— Я же тебе говорил, что мазь быстро исцеляет нас. Холион это знал. Он бросил нас здесь, чтобы завоевать признательность Ивина Берра.
— Мы можем свернуть лагерь и выследить их, — взгляд девушки задержался на мощных бицепсах и груди. Молчание Кото, в конце концов, заставило Линн взглянуть ему в лицо.
Он слегка наклонил голову, пока наблюдал за ней своими экзотическими глазами.
— Меня влечёт к тебе, а ты желаешь меня. Я вижу это в твоих глазах.
Этого она уж точно не могла отрицать. Линн выпалила первое, что пришло ей в голову.
— Мы такие разные, — её охватил неизвестный порыв пошутить. — Понимаешь, ты — лепрекон, и всё такое.
Мужчина нахмурился.
— Ты смышлёная. Я же видел, ты этому не поверила. Ты знаешь, кто я такой, не так ли?
Она не боялась Кото.
— Лепреконов не существуют. Это — вымышленные человечки, которые ростом, пожалуй, всего лишь в пару футов. Та реклама — что-то вроде шутки, которая, наверное, показалась забавной владельцу того бара. Вы не из этих мест, но предполагаю, что вы даже не с этой планеты.
— Она называется Зорн. Моя планета.
— Зачем вы здесь на самом деле? Вы же не планируйте нападать на Землю, не так ли? — она надеялась, что он скажет «нет».
Мужчина еще больше нахмурился.
— Даже не думали. Мы не хотим войны. Коллисы — это ещё одна раса, они похитили немало ваших женщин и доставили их на мою планету, чтобы продать. Ивин Берр, наш лидер, послал нас сюда, дабы обеспечить, чтобы это больше не повторилось. Мы прибыли и установили точное местонахождение их корабля. Завязалось сражение. Мы пытались защитить ваших женщин от похищения и продажи в рабство.
От этого Кото стал нравиться Линн ещё больше.
— Какое вам до нас дело?
— Вы мне не враги, а сам я являюсь защитником женщин.
Линн потеряла дар речи. С ней такое происходило крайне редко, хотя иногда такое случалось, тем не менее, с Кото, судя по всему, это являлось обычным состоянием. Она наконец-то нашла, что спросить.
— А кто такой Вон?
Кото сделал шаг вперёд, но затем остановился, при этом сохранив дистанцию между ними в несколько футов.
— Он тот, кто имеет важнейшее значение. Я не могу объяснить подробнее, но мы должны его найти и забрать у коллисов, если он у них.
— Так сколько здесь коллисов?
Губы Кото сжались в жёсткую линию.
— Их больше одного. Мы не уверены в их количестве, однако, как правило, корабль, на котором они прибыли, имеет шесть членов экипажа на борту.
Мысли в голове Линн крутились, пока она собирала по кусочкам информацию всего того, о чём услышала.
— Теперь вы застряли здесь в поисках своего друга. Ваш корабль разбился?
— Да. Оба корабля разбились.
— Так, значит, эти коллисы тоже здесь застряли?
Мужчина кивнул.
— Ваши люди будут вас искать, ведь так?
Кото снова кивнул.
— Их люди будут их искать?
Мужчина замешкался, но потом пожал плечами.
— Это было бы вполне логично, если только они не преступники, действующие без поддержки, которая стремилась бы их разыскать.
— Ну и бардак, — когда Кото кивнул, Линн поняла, что проговорила это вслух, вместо того, чтобы просто об этом подумать.
— Весьма прискорбно, — Кото медленно поднял руку и легонько, словно перышком, провёл пальцами по линии подбородка Линн, лаская её. — Я отслеживал группу коллисов, которые, как я считаю, удерживают Вона, когда на меня напали те собаки. Ты не видела других, похожих на меня? Они чуть ниже нас, всего на несколько дюймов, и у них желтоватые зубы и ужасные волосы.
Прикосновение Кото заставило Линн в полной мере осознать в нём мужчину.
— Я бы сказала тебе, если бы их видела. Владелец собак, которых тебе пришлось убить, вызвал меня, чтобы я отправилась на поиски того, кто сотворил это с ними, но ты — единственный, кого я нашла.
— Ты живешь где-то поблизости?
— Да.
— Тебе же известны все укромные места в этом районе? Они будут искать место, расположенное на возвышенности, где есть вода и что-то вроде крыши над головой. Ты не знаешь подобного места?
— Э-э-э… вообще-то, тут неподалеку есть одно место вроде этого. Оно находится во владениях позади того, где на тебя напали. Это место заброшено. Пара, которая там жила, переехала во Флориду, и никто ту собственность не приобрёл. То место, ну вроде как, довольно запущено, но, если кто-то пребывает в безнадёжном положении, то жить можно.
— Ты мне поможешь? Ты предложила быть нашим проводником, и он нам необходим. Мы не знакомы с твоей…, — он замешкался. — Этим районом.
«Этой планетой», — подумала она, закончив то, что он бы сказал, если б не прервался, чтобы исправиться. Вглядываясь в эти удивительные голубые глубины его глаз, Линн для самой себя вдруг обнаружила, что кивает головой. Она хотела ему помочь.
Кото скользнул пальцами вверх по её щеке и сквозь её растрёпанные волосы. Пригнув голову, он пристально вглядывался в её глаза.
— Ты бы испугалась, расскажи я, что хочу сделать с тобой.
Линн пришла к выводу, что у Кото был самый сексуальный голос, что она когда-либо слышала. Он влиял на неё странным, но восхитительным образом.
— Что ты хочешь со мной сделать?
Его рука опустилась на её плечо. Кото нежно скользнул по нему своей ладонью, потом спустился вниз по руке к локтю, а затем опустился на спину. Кончиками пальцев мужчина коснулся обнажённого участка на спине Линн, в том месте, где койот разорвал ей куртку. Это были сексуально-эротические ощущения — чувствовать, как шероховатые подушечки его пальцев легонько порхали по её спине и вниз по её позвоночнику до тех пор, пока не достигли резинки её трусиков.
— Скажи честно, ты веришь, что я не причиню тебе вреда, если я кое-что попробую?
— Я не совсем уверена, — честно ответила она.
Он притягивал её всё ближе к своему телу, пока между ними не остались всего лишь незначительные дюймы пространства. Кото наклонился к Линн, его лицо опустилось вниз, но он не потянулся к её губам. Вместо этого его тёплое дыхание обдувало шею девушки.
Его рука, что лежала у неё на спине, опустилась ниже, крепко сжав её правую ягодицу.
— Просто небольшой эксперимент, — проговорил он чуть ли не со стоном. — Я не причиню тебе вреда, хочу только убедиться, реагируешь ли ты на меня.
«Я уже реагирую». Линн отказывалась признаться в этом вслух. Горячая, большая ладонь мужчины, крепко сжимавшая её задницу, — это было то, за что Линн следовало бы дать ему оплеуху, но вместо этого она лишь стояла там, позволяя ему себя лапать. Она просто смотрела на него. Девушка понимала, что должна была воспротивиться или увернуться от него, но так и не сделала этого.
— Что ты хочешь попробовать?
Внезапно Кото прижался лицом к её шее.
— Прикоснись ко мне.
«Кажется, я попала в передрягу». Линн подняла руки, чтобы прижаться к груди Кото своими ладонями. Мужчина был очень тёплым, а его кожа была шелковистой, но твёрдой на ощупь. Линн продвигалась вверх, легонько потирая подушечками пальцев его соски. Они тут же сжались в твёрдые бусинки, и мужчина зарычал. Линн замерла.
— Мне это очень понравилось.
— Это не такая уж и хорошая затея, — прошептала девушка.
— Знаю. Мне следует искать Вона, но всё, о чем я в силах думать, — о прикосновениях к тебе.
— Мы, наверное, даже не совместимы между собой.
— Некоторые из мужчин моего мира состоят в браке с женщинами с вашей планеты. Мы прекрасно совместимы между собой, и этим они разделяют огромное наслаждение.
Это потрясло Линн.
— Они женились на инопланетянках?
— Ну да. Ивин Берр женат на женщине с Земли. Трое братьев моей души тоже взяли женщин с Земли в качестве своих связанных.
— А что значит «связанные»?