— Она все еще здесь?
— Девушка вне опасности, живет с нами, а Харрингтон — замечательный друг — сопровождает ее в прогулках по городу, чтобы их видели вместе. Я еще кое-что должен рассказать тебе о Тиле, но сначала послушай следующее. Большинство убеждено в том, что на протяжении всего конфликта ты благородно пытался содействовать переговорам, несмотря на свою индейскую кровь. Однако кое-кто жаждет повесить любого, связанного с нападением на белых.
— Они хотят повесить Оцеолу?
— Нет, таких разговоров я не слышал. Индейцев должны отвести в форт Марион. Знаешь старый замок Сан-Маркоса?
Джеймс, с тревогой ощутив, что началось движение по близлежащим тропам, заставил брата пригнуться. Они наблюдали, как солдаты Эрнандеса едут по тропе неподалеку от них.
— Джаррет, я должен вернуться.
— Тебя отправят в тюрьму вместе с другими.
— Возможно. Тогда я выступлю в свою защиту и докажу, что ни в чем не виноват. Джаррет, сейчас я должен быть рядом с Оцеолой. Он…
— Что он?
— По-моему, он скоро умрет. Я должен идти. Если ты мне понадобишься, клянусь, я пошлю за тобой.
Если нет, брат, значит, я сам проложу себе путь в этом мире. Уходи поскорее отсюда, иначе тебя заклеймят как предателя за то, что пришел ко мне.
— Подожди! Мне надо сказать тебе… Мимо них скакали всадники, и Джеймс все больше тревожился — не за себя, а за брата.
— Иди! — сказал он Джаррету и исчез в чаще.
Джеймс бежал со всех ног, но появился на поляне в тот момент, когда первые солдаты уже вошли в лагерь индейцев. Теперь он ничего не мог предпринять.
Джеймс увидел, как индейцев окружают солдаты. Их возглавлял генерал Эрнандес. Как и сказал Джаррет, Джесэпа здесь не было. Джеймс посмотрел на форму солдат Эрнандеса. Его сопровождали кавалеристы Флориды, пешие драгуны.
Запахи ветра…
Джеймс понял, что они окружены. Джаррет предупреждал его об этом. Джеймс не решился даже имитировать крик птицы: услышав любой звук, белые откроют стрельбу до того, как индейцы возьмутся за оружие. Ему показалось, что Оцеола задыхается, и он направился к нему. Генерал Эрнандес вместе с переводчиком-негром вышел вперед, приветствуя Оцеолу и Коа Хаджо, как принято у индейцев.
— Я думал, с вами будет больше ваших людей. Где же Аллигатор, Миканопи, Джампер, Облако?
— Больны, — ответил Коа Хаджо. — Пятнистая болезнь, корь, свалила многих наших людей.
Тут Эрнандес увидел, что Джеймс, скрестив руки на груди, наблюдает за происходящим. Он смущенно кивнул ему, и Джеймс подумал, что Эрнандес — хороший человек. Он многое прочел в его быстром взгляде. Да, это чистой воды предательство… Джесэп спланировал его, не считаясь с мнением Эрнандеса. Тому пришлось выполнять приказ.
— Я ваш друг, — сказал Эрнандес. — Скажите, что побудило вас назначить встречу?
— Общее благо, — ответил Коа Хаджо.
— Что именно?
— Мы получили сообщение от короля Филиппа через гонца его сына. Дикого Кота.
— Вы пришли сдаться мне?
— Нет, мы не предполагали, что должны сдаться, ибо соблюдали мир этим летом.
— Но случались инциденты…
— Нет, друг. Это не мы. Мы стремились к миру. Как генералам не всегда удается остановить фермеров, борющихся за землю, так и нам трудно удержать отступников.
— Вы доставили украденное имущество? Коа Ходжо замешкался.
— Мы привели негров, которых многие называют своей собственностью.
Эрнандеса явно терзали сомнения.
— Я желаю вам всем добра, но нас слишком часто предавали. Боюсь, сейчас вам придется пойти со мной. Обещаю, с вами будут обращаться хорошо. Вот, я привел Голубую Змею. Он скажет вам, что вы должны пойти со мной.
Голубая Змея, индеец с усталым, изможденным лицом, вышел вперед:
— Генерал Эрнандес, я не думал, что те, кто пришел говорить, будут схвачены.
Эрнандес, не ожидавший таких слов от Голубой Змеи, сделал едва заметное движение, и солдаты шагнули вперед.
Ловушка захлопнулась.
Теперь это поняли и индейские воины. Они были вооружены, но не успели бы выстрелить: их смяли бы, как кукурузу осенью.
Джеймс посмотрел на Оцеолу. Тот с непроницаемым лицом слушал Эрнандеса. Все случилось так, как сказал Джаррет. Они должны пройти семь миль до Сент-Августина. С ними обещали хорошо обращаться. Никто из них не пострадает Оцеоле и еще двоим привели лошадей. Джеймс не двинулся с места, пока к нему не подъехал Эрнандес.
— Это предательство, — бросил Джеймс.
— Такова необходимость.
— Вы схватили легендарного вождя, ожидавшего вас под белым флагом перемирия.
— Мне очень жаль, — устало отозвался Эрнандес. — Я ничего не могу объяснить вам, Джеймс. Меня самого тошнит от того, что мы сделали. Однако Джесэп решил, что у него нет выбора. Он считает, что, задержав Оцеолу, прекратит войну.
— Он не остановит войну, а создаст образ мученика.
— Да простит меня Господь! Я молюсь лишь о том, чтобы кровопролитие прекратилось хоть на некоторое время. Повторяю, Джеймс: мне нет оправдания. Но я готов дать вам шанс уйти в лес.
Джеймс покачал головой;
— Спасибо за предложение и дружбу, но сейчас я должен быть с Оцеолой.
— Но…
— Мне грозит виселица?
— Нет. Вас лишь могут назвать предателем.
— Меня называли еще и хуже. Еще раз спасибо, но мне придется пройти это до конца.
— Я позабочусь о том, чтобы солдаты нашли вашего коня…
— Хорошо, однако я пойду пешком.
Они направились к форту. Джеймс подумал, что армии повезло с уловом. Оцеола, Коа Хаджо, семьдесят с лишним воинов, шесть женщин и несколько негров индейского происхождения. Кто-то наверняка уже скачет во весь опор к Джесэпу с сообщением, что его предательство увенчалось успехом.