Выбрать главу

Кейт оказалась очень ловкой маленькой наездницей. Поначалу она пыталась рисоваться передо мной, но после того как я сказала ей, что мне отлично известно о ее умении контролировать лошадь, а кроме того, если бы это было не так, ей бы не позволили выезжать на прогулку без грума, она угомонилась.

Я размышляла о том, как бы мне потактичнее расспросить ее о взаимоотношениях с домашними, потому что знала, насколько необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Она была очень наблюдательна и следила за мной не менее пристально, чем я за ней.

Она пообещала показать мне Биндон Бойс.

— Ну, тот старый дом, где произошло убийство, — пояснила она.

— Я помню.

— Вам понравится, Крэнни. Я же вижу, как вас интересует это убийство.

Мне стало не по себе. Я выдала себя, и она это тут же подметила.

— Это ужасное место. После наступления темноты туда никого не загонишь… Я имею в виду, что вечером его обходят десятой дорогой. Днем, я думаю, очень многие хотели бы на него взглянуть, но в одиночестве — ни за что.

— Кирпичи и цемент не способны никому навредить.

— Дело не в этом. Когда-то это был обычный фермерский дом. Я помню его до… до того, как это все случилось.

— Правда?

— Ну конечно. Я ведь уже была не маленькая.

— И ты жила поблизости… после того как переехала из Лондона.

— Верно. Дом, в котором мы тогда жили, находится здесь, неподалеку. Там и до моря недалеко. Дом стоит на холме, а внизу уже море. Я вам все покажу, когда мы доедем до места.

— Это далеко?

— Да нет, всего одна миля.

— Ну, это легко.

— Поскакали, я вас обгоню.

Мы промчались по лугу, а когда луг закончился, увидели море. Я полной грудью вдыхала бодрящий морской воздух. Кейт подъехала поближе.

— Вон он, — показала она. — Отсюда его уже видно. Вон там старый фермерский дом, а рядом — Ракушечный домик. Ракушечный… Какое глупое название! Кто-то ракушками выложил его название у входа. Я выковыряла слово «ракушечный» и выложила слово «адский». Получился Адский домик.

Я рассмеялась.

— Что ж, это вполне в твоем духе.

— Грэмпс тоже смеялся. Я придумала. После того как вы посмотрите на фермерский дом, я познакомлю вас с Грэмпсом. Он будет рад. Он любит знакомства и гостей.

— Я уверена, что меня ожидает увлекательная программа.

— Поехали. Первым делом Биндон Бойс.

Мы немного спустились вниз, и я наконец-то его увидела. Как мне и говорили, дом пришел в полное запустение. Крыша, казалось, вот-вот готова провалиться. Тяжелая дверь слегка приотворена. Задвижка, судя по всему, давно исчезла.

— Мне кажется, он сейчас рухнет.

— Войдем? Или вы боитесь?

— Конечно же, я хочу войти.

— Лошадей оставим здесь.

Мы спешились у старой коновязи и привязали лошадей. Толкнув дверь, мы очутились в комнате, судя по всему, некогда представлявшей собой гостиную. Она была просторной, с двумя окнами. Стекла потрескались, в полу недоставало досок, с окон свисали ветхие занавески, а с потолка — клочья паутины.

— Они так ничего и не тронули здесь… после убийства, — сказала Кейт. — Вот здесь это и произошло… в этой самой комнате. Тут водятся привидения. Вы их чувствуете?

— Да, — кивнула я. — Тут жутковато.

— Это все привидения. Держитесь поближе ко мне.

Я улыбнулась. В этом месте ей хотелось, чтобы я была рядом.

Я отчетливо видела эту сцену: вот Саймон привязывает лошадь к коновязи, наверное, там же, где это сделали мы, ничего не подозревая, входит в дом и видит на полу мертвого Козмо. Рядом с ним лежит пистолет. Саймон берет пистолет в руки, и в этот миг в дом врывается Тристан. Саймон был обречен.

— У вас какой-то странный вид, — сообщила мне Кейт.

— Я представила себе, как все это было.

Она кивнула.

— Я думаю, Саймон его поджидал. И, как только он вошел, бах-бах! Хорошо, что пришел Отто и поймал его с поличным. Но он убежал. — Она подошла еще ближе. — Как вы думаете, где сейчас Саймон?

— Если бы я знала.

— Возможно, его преследует призрак Козмо. Привидения могут путешествовать? Думаю, могут, если не очень далеко. Интересно, где он. Мне так хочется это знать. Да что с вами, Крэнни?

— Ничего.

— Вы не успели сюда войти, как у вас стало какое-то странное лицо.

— Вздор.

Вдруг мне послышался легкий шорох над головой.

— Все дело в том, Крэнни, что вам страшно, — внезапно она замолчала. Округлившимися от ужаса глазами она уставилась на лестницу. Она тоже услышала этот звук. Она прижалась ко мне, а я стиснула ее руку. Наверху скрипнула половица.