Выбрать главу

Удивительно, но Аманда не видела ничего предосудительного в том, что сидит с Сэмом в кухне ресторана и мирно беседует о том о сем. Сэм изо всех сил старался поддерживать непринужденный разговор.

Взяв бутылку, Аманда налила себе еще вина.

Сэм ничего не сказал.

Он подумал, что неплохо, если она немного опьянеет. Быстрее заснет и будет крепче спать. Утро вечера мудренее. Завтра они что-нибудь придумают.

Когда Аманда осушила свой бокал, глаза у нее стали слипаться.

— Десерт? — спросил Энрико. Сэм взглянул на Аманду.

— О, нет, я и так уже переела, — ответила та. — Все было так вкусно… Спасибо.

Ее слова растрогали Сэма. Эта женщина объездила почти всю Европу, и она в восторге от тарелки макарон на кухне ресторана!

Ах, как Сэму нравилась такая непритязательность!

— Нет, Энрико, спасибо, мы пойдем.

— Спокойной ночи, Сэм, держи свою девушку покрепче!

Сэм улыбнулся.

— Еще один романтик, — пробормотал он.

Аманда встала, и он заметил, что она едва держится на ногах.

— Такой же, как ты.

Да, видимо, вино сделало свое дело.

— Почему ты так думаешь?

На раскрасневшемся лице возникла хитроватая улыбка.

— А кто еще мог сказать такое чужой невесте, даже не будучи знаком с ней?

— А, да.

Аманда покачнулась, и Сэм, поддерживая ее под локоть, повел из кухни.

— Тебе не подняться по лестнице, — стараясь придать голосу беспечный тон, сказал Сэм.

— Ну да! Смотри, одна, другая… — Она споткнулась и упала бы, если бы он ее не поймал.

— Ну нет, так дело не пойдет! Если ты свалишься с лестницы, завтра будешь вся в синяках. — Он подхватил ее на руки и понес наверх, представляя, что после тайного венчания в Лас-Вегасе несет ее на брачное ложе.

Он открыл локтем дверь и, войдя в комнату, осторожно опустил Аманду на диван. Укрыл пледом и подсунул под голову подушку.

— Ну вот, отдыхай. А я погуляю с Гераклом.

Когда он вернулся, Аманда уже крепко спала, подложив под голову руку. Ее лицо приняло спокойное, умиротворенное выражение.

Геракл нетерпеливо скулил, пока он отстегивал поводок. Пес рвался к дивану.

— Осторожней, Геракл. Мы должны дать ей отдохнуть. Она столько сегодня пережила!

Но бульдог, разумеется, его не слушал. Прыгнув на диван, он пристроился рядом с гостьей, подсунув морду ей под руку.

— Мм, — пробормотала Аманда сквозь сон, прижимая к себе пса. — Сэм.

Геракл был счастлив. И Сэм вновь ощутил укол ревности.

Однако ему надо было поработать. Либби вот-вот бросится на поиски дочери. Он должен защитить Аманду от ее козней.

Сэм позвонил своему агенту — женщине, с которой он давно работал и которой доверял. Он рассказал ей всю историю, умолчав о миллионе долларов, хотя и намекнул, что в деле замешаны большие деньги. Эмма должна была установить за домом Хейли наблюдение и, как только Либби что-то предпримет, немедленно ему сообщить.

Телефон зазвонил в час ночи. Сэм тут же схватил трубку.

— Она уже знает, — сообщил женский голос. — Она вернулась четверть часа назад и сейчас снова выехала на бежевом «мерседесе». Я еду следом.

— Хорошо. Только держись поодаль. В такое время на улице мало машин.

Через несколько минут Эмма перезвонила и назвала адрес Марвина Бергеса. Все произошло быстрее, чем Сэм ожидал. Он почему-то думал, что Либби не сразу скажет Марвину о бегстве Аманды. Но сам факт, что она отправилась к нему так поздно ночью, говорил, кто в этом деле главный.

— Эмма, сообщи о ее дальнейших действиях.

— Хорошо. Ты не ложишься?

— Нет. Эту ночь придется не спать. — На столе перед ним стояли термос с кофе и тарелка миндального печенья, которые он принес из кухни от Энрико.

— Понимаю тебя.

— Спасибо, Эмма.

* * *

Сэма разбудил осторожный стук в дверь. Он задремал в кресле.

Это был Ник. Видимо, уже очень поздно. Ник бы не пришел, пока не разъехались посетители.

— Что случилось? — спросил он, входя. Увидев на диване Аманду и Геракла, улыбнулся.

— Это не то, о чем ты подумал, — сказал Сэм.

— Неважно. Расскажи, что случилось. Сэм рассказал.

— Так что, видишь, мне потребуется твоя помощь. Ведь ясно, Либби найдет Аманду это только вопрос времени.

— Могу попросить охранников подежурить возле клуба.

— Хорошая мысль. Если кто-то появится и начнет расспрашивать, пусть ничего не говорят. А потом сообщат мне.

— Сейчас позвоню.

— Я тебе очень благодарен, — сказал Сэм, зная, что на него можно положиться.

— О чем ты говоришь! Ты же спас мне жизнь! Я этого никогда не забуду. А потом, разве ты не знаешь китайскую поговорку? Если ты спасаешь жизнь человеку, этот человек принадлежит тебе.

— Ну, ты для меня и так много сделал, Ник.

— Не так уж и много. Мой отец считает тебя членом нашей семьи. А ты знаешь, как итальянцы относятся к таким вещам. Если уж ты стал членом их семьи, то это навек.

— Спасибо, крестный.

Ник тихо засмеялся и пошел к двери.

Сэм так и просидел в кресле всю ночь. Ему сообщили, что Либби пробыла у Марвина более двух часов. Сэма это обеспокоило. Видимо, они наметили план, как отыскать Аманду. А с такими деньгами, как у них, можно нанять лучшего детектива. Следовало ждать чего угодно. Они уже доказали, что совести у них нет.

Когда начало светать, Сэм выглянул в окно, выходящее на парковку перед клубом. Там маячили две плотные фигуры. Охранники приступили к своим обязанностям. Значит, Аманда в безопасности.

— Хочешь сразиться, Либби? — тихо сказал Сэм. — Ну что ж, давай! — Он не знал пока еще, что делать, но в одном был уверен: он всеми силами защитит женщину, которую любит больше жизни.

Глава седьмая

Либби действовала с молниеносной быстротой.

На следующее утро Аманда попросила Сэма свозить ее в магазин — купить кое-какие веши, которые она забыла взять. Они остановились возле банкомата. Аманда хотела снять немного денег со счета, но он оказался закрыт.

Сэму было жаль ее, но она его удивила.

— Я так и думала, — сказала Аманда.

— Это твои деньги или ее?

— В основном деньги, которые я заработала… много лет тому назад.

Сэм вспомнил рекламные ролики, которые видел у Синди.

— Ничего. У меня есть другой счет.

Сэм с изумлением наблюдал, как она набрала другой код и получила пачку двадцатидолларовых купюр.

— Как я понимаю, твоя мать об этом счете не знает?

Аманда молча кивнула. Сэм не стал ее расспрашивать, но она сама сказала:

— Года четыре тому назад я начала продавать свои акварели. Преподавательница в студии разрешила мне выставлять некоторые работы у нее в галерее.

Сэм был потрясен ее предприимчивостью.

— Значит, ты не только талантливый, но и удачливый художник.

Аманда улыбнулась.

— Уроки, видно, пошли мне на пользу. Они поехали в «Санта-Монику», торговый центр на берегу океана. Аманда купила две пары джинсов, несколько свитеров и блузок, полукеды, простенький пиджак и игрушку для Геракла.

— А тебя я приглашаю на ленч, — объявила она.

Руки Сэма были полны свертков. Аманда явно нанесла своему банковскому счету ощутимый урон, потому что воспользовалась в магазине еще и кредитной карточкой. Но Сэм чувствовал, что, приобретя всю эту новую простую одежду, так отличающуюся от той, что она носила в Беверли-Хиллз, Аманда словно заново родилась.

— И сколько же акварелей ты продала? Она засмеялась, порадовав тем самым Сэма.

— Достаточно.

Они поехали в тайский ресторан. Сэм заказал цыпленка с чесноком, Аманда — креветки в соусе карри с кокосовым молоком. За десертом, потягивая кофе глясе, они наблюдали, как мимо неспешно прогуливаются люди. Здесь, на побережье, было тихо и спокойно, хотя до Рождества оставалось всего одиннадцать дней.