Выбрать главу

Он снова опустился на скамью.

– Моей матери?

– Я… любил ее, – пробормотал Эгиль. – И я обещал ей больше не выходить в море.

Рорик хохотнул.

– Как я тебя понимаю.

– Ха. Ты то же самое пообещал Ивейне? – Эгиль пристально взглянул на него. – Да, прошлое всегда возвращается. Но Ивейна не такая, как твоя мать, Рорик. Она сильная. Я пожалел о своем обещании, но все-таки… сдержал его даже после ее смерти. Это была единственная цена, которую я мог заплатить, – добавил он так тихо, что Рорик с трудом разобрал слова.

– Но ты же не виноват в ее смерти, отец.

– Разве? Люди расплачиваются за свои прегрешения, Рорик. Но когда я перестал ходить в набеги, нам неоткуда было взять денег.

– И ты женился на Гуннхильд. – Рорик пожал плечами. – Она хорошая хозяйка, я это признаю.

– Да, хорошая. И я не ждал от нее подвоха. Ее молодость давно миновала, и люди говорили, что она бесплодна. Но никогда нельзя недооценивать решительную женщину. – Он с трудом выпрямился и с неожиданной силой сдавил руку Рорика. – Я не хотел иметь от нее детей, Рорик, но она меня перехитрила. Или Локи вмешался, и теперь тебе приходится иметь дело с Оттаром.

– С Оттаром я справлюсь.

– Нет! Ты не понимаешь. – Пальцы Эгиля сжались, как когти, его кадык дернулся. – Выслушай меня. Не подпускай Оттара к власти. Я приказал, чтобы мой корабль починили. Отдай его мальчишке, и…

Он умолк, и его лицо побелело. Покрывшись испариной, он ловил ртом воздух, а затем, захрипев, повалился вперед и потерял сознание.

Десятая глава

В Селси Ивейну не выпускали за пределы поместья, а с внутренней стороны частокола, где она обычно гуляла, была лишь утоптанная земля без единого цветочка.

Здесь ее ноги ступали по пышному зеленому ковру. Чистый горный воздух полнился ароматами полевых цветов, а подол ее платья был припорошен цветочной пыльцой. Жужжали пчелы, светило солнце. Девушка чувствовала себя свободной, как ветер.

Ивейна улыбнулась своим мыслям. Она остановилась на берегу и окинула взглядом поместье. За кучкой строений поднимался лес, темная стена сосен, защищающая долину от ледяных зимних ветров. Зимой тут, наверное, мрачно и холодно, но в уютном доме так приятно пережидать морозы. Здесь она могла бы обрести счастье. Если бы Рорик любил ее.

Неожиданный звук отвлек ее от раздумий. Она повернулась и увидела лодочку, подошедшую к пристани. Облик вылезшего из лодки создания заставил девушку забыть обо всем. Странное существо было с ног до головы закутано в синий плащ с капюшоном, расшитый непонятными символами. Из-под плаща выглядывала пара башмаков из волосатой коровьей шкуры. Завязки башмаков оканчивались бубенчиками, позвякивающими при ходьбе.

Только через несколько мгновений Ивейна сумела оторвать взгляд от этой необычной обуви. Она увидела перед собой руки в меховых перчатках, похожие на звериные лапы. Одна рука держала кожаный мешок, другая сжимала длинный деревянный посох с медным набалдашником. С морщинистого, древнего, как само время, лица на Ивейну глядела пара ярко-голубых глаз, веселых и любопытных.

– Ах! Золотое дитя, которое я видела в пламени. Отлично. Я как раз вовремя.

Голос незнакомки был низким, женственным и неожиданно приятным. Она сунула кожаный мешочек под плащ, протянула руку и похлопала Ивейну по плечу.

С опаской глядя на обтянутую мехом ладонь, девушка попятилась.

– Испугалась меня, малышка? Не бойся. – Женщина улыбнулась. – Я Катя, которая предсказывает только хорошее. Но тебе, – ее улыбка угасла. – Тебе я расскажу правду. Я обязана тебя предупредить.

– Ты та самая ведьма, о которой рассказывал Рорик? – спросила ошарашенная Ивейна. – Вообще-то ты опоздала. Твои предсказания мне уже не помогут.

Катя рассмеялась.

– Я вижу будущее, дитя, а не прошлое. Об этом мы поговорим позже. Я проделала долгий путь. В этом доме меня всегда встречали добрым угощением и сладким вином. Надеюсь, ничего не изменилось.

– Отнюдь, – буркнула девушка. А затем, устыдившись собственной грубости, выдавила улыбку. – Прости, я растерялась. Мы, англичане, не привыкли… э… общаться с ведьмами.

Катя рассмеялась снова.

– Англичанка! Поэтому я видела путешествие и еще кое-что. Но это не важно. Всему свое время.

– Гм. – Ивейна решила, что эти загадочные высказывания совершенно ее не успокаивают. Она как раз думала, что бы сказать в ответ, когда из дома выбежала Анна, остановилась, заметила их, и бросилась навстречу.

– Что-то случилось, – встревожилась Ивейна.

– Ярл, – невозмутимо ответила Катя. – Сегодня ночью норны перережут нить его жизни.

Ивейна пристально взглянула на нее, но не успела и слова вымолвить, как Анна уже стояла рядом.

– Госпожа, слава Богу, вы недалеко ушли. Отцу Рорика стало плохо. Он разговаривал с Рориком, а потом неожиданно упал. Рорик отнес его в спальню, но он только бормочет и ворочается в кровати. Гуннхильд совсем растерялась, а…

Наконец-то Анна заметила Катю и застыла с разинутым ртом.

– Твоя рабыня тоже англичанка? – спросила Катя. – Что она говорит?

Ивейна торопливо пересказала ей последнюю новость. Как только они вошли в дом, Гуннхильд бросилась им навстречу.

– Катя! Какое счастье, что ты приехала так рано.

– Да благословят боги твой дом, Гуннхильд. Я приехала, чтобы увидеть это дитя… – В голосе ведьмы звучала вопросительная нотка, и Ивейна вспомнила, что не успела назвать свое имя. – Но я с радостью использую свое умение, чтобы облегчить последние часы Эгиля.

Гуннхильд окинула Ивейну неприязненным взглядом.

– Это жена моего пасынка. Идем. Я отведу тебя к Эгилю.

Катя кивнула.

– Поговорим позже, дитя, – сказала она и последовала за Гуннхильд.

– Какая странная старуха, – прошептала Анна. – И что это за штуки у нее на ногах?

– Башмаки, – уверенно заявила Ивейна. – Не волнуйся, Анна. Она ведьма, но, по-моему, безобидная. Я слышала, что они обладают даром исцеления, но в Англии их боятся из-за церковных запретов…

Неожиданно она сообразила, что Анна смотрит на нее с удивлением и ужасом.

Рассеянно улыбнувшись, Ивейна поспешила во внутренние покои, но столкнулась в дверях с мужем и свекровью.

– Тебе здесь делать нечего, – отрезала Гуннхильд. – Мой муж под надежным присмотром.

Ивейна не удостоила ее вниманием. Взглянув на Рорика, она прикоснулась к его руке.

– Рорик, мне очень жаль. Я хоть что-нибудь могу сделать?

– Нет. – Он накрыл ее руку ладонью. – Отец все равно тебя не узнает. О нем заботится Ингрид. Она была его нянькой. Наверное, сегодня ты могла бы присмотреть за рабами, чтобы освободить Гуннхильд. Думаю, с этим вы сами разберетесь. – Он на мгновение сжал ее ладошку и вернулся в покои отца.

– Как по-мужски, – проворчала Гуннхильд, хотя и без злобы. – Сделать двух женщин хозяйками в доме.

– Но это же только на один день, – возразила Ивейна, чувствуя все больше жалости к этой женщине. – Я буду молиться за выздоровление Эгиля.

– Делай, как знаешь, – ответила Гуннхильд, а затем повернулась и вышла из дома.

– Твой отец быстро успокоился, Рорик. Думаю, скоро он отойдет.

Катя вошла в зал и заняла кресло для гостей прямо напротив Рорика. Ее взгляд упал на Ивейну, сидящую рядом с мужем в кресле ярла, а затем на Гуннхильд, примостившуюся на скамье. Она удивленно выгнула брови, но ничего не сказала. Ужинали в молчании.

– Ты должна отдохнуть, Гуннхильд. – Катя подняла рог и отхлебнула вина. – С ним сейчас Ингрид.

– Позже отдохну. Ты наелась, Катя? Что-нибудь еще предложить?

Катя покачала головой и отложила рог.