— Что же пообещал вам Мортон, вождь О'Тул?
— Замолвить за нас слово перед губернатором. Он будет настаивать на том, чтобы на руднике «Одинокая пума» возобновили работу.
— Об этом мне уже известно. Но в обмен на что?
— На рекламу, созданную этим фальшивым похищением.
— Для меня оно стало отнюдь не фальшивым, — возразила Рэнди, кладя руки на стол так, чтобы Ястреб увидел красные рубцы на запястьях, оставленные ремнями. Ястреб взял ее руку и поднес поближе к лицу, пристально разглядывая рубцы. Он легко провел большим пальцем по вспухшей коже, и Рэнди, отдернув руку, вскочила.
— Сядьте. — При всей мягкости голоса в его словах прозвучала неподдельная угроза.
— Я закончила.
— А я — нет. Сядьте.
— Боитесь, что я снова убегу? — язвительно осведомилась она.
Ястреб отставил кружку и повернулся к Рэнди, вложив во взгляд всю власть своих светлых глаз.
— Нет. Я боюсь, что вы по глупости принудите меня к поступку, которого я предпочел бы не делать.
— И избавлю вас от лишних проблем?
Рэнди вскочила со стула, но Ястреб молниеносно сорвался с места и схватил ее за плечо.
— Сядьте, — приказал он, нажав на плечо ладонью, и у Рэнди подкосились колени.
Как только она опустилась на стул, Ястреб сел на свое место и уставился на нее через стол.
— Ваш муж нашел выход, от которого выигрываем мы оба.
— Мой бывший муж.
Ястреб безразлично пожал плечами.
— Несколько месяцев назад я обратился к нему, поскольку прочитал в газетах, что он защищает индейцев.
— Потому, что это выгодно и модно, а не потому, что он искренне сочувствует вам. Он меняет принципы, когда ему вздумается. Вас ввели в заблуждение.
— Я изложил ему суть дела. Рудник принадлежит племени. — Лицо Ястреба потемнело, глаза стали отчужденными, словно он вдруг перенесся в другое место и время. Но внезапно они прояснились, взгляд сосредоточился на Рэнди. — Беда пришла, когда группа инвесторов перекупила его без нашего ведома. Представьте себе наше возмущение, когда мы узнали, что рудник закрыли без каких-либо прогнозов насчет возобновления работ.
— Почему его закрыли? Рудник приносил одни убытки?
— Убытки? Черт возьми, нет! — выпалил Ястреб. — Он приносил деньги. В том-то все и дело!
Рэнди растерянно покачала толовой.
— Ничего не понимаю.
— Новые владельцы воспользовались рудником, чтобы избавиться от налогов, только и всего. Им было наплевать на то, что наша жизнь зависит от этого рудника. Эгоистичные ублюдки, — процедил он сквозь зубы. — Прежде они жонглировали цифрами, чтобы умаслить налоговую инспекцию, но расследования так и не избежали. Сначала они снизили нам нормы выработки. А потом решили, что наибольшую прибыль им принесет полное прекращение работ на руднике.
Он вышел из-за стола и направился к печке в углу. Открыв дверцу, подбросил в огонь несколько поленьев. В горах похолодало еще накануне вечером. Но Рэнди ни разу в жизни не испытывала такого холода, как в те минуты, когда Ястреб рассказывал о несправедливости, постигшей его народ, а она смотрела ему в глаза.
— А как же Бюро по делам индейцев?
— Бюро пыталось вмешаться, но у владельцев есть подписанный контракт и купчая. Юридически рудник принадлежит им, и они вольны распоряжаться им как пожелают.
— И потому вы обратились к законодательной власти штата? Он кивнул.
— Когда я встретился с Прайсом, он выслушал меня с сочувствием. Поскольку перед моим носом уже не раз хлопали дверью, это сочувствие само по себе кое-что значило. Он пообещал подумать, как можно нам помочь. — В голосе Ястреба послышалась горечь. — Его попытка не удалась, но он сказал, что отчаиваться не следует, что он попробует еще раз и найдет меня. — Вернувшись к столу, он сел на свое место. — Я уже думал, что он забыл про свое обещание, но несколько недель назад он обратился ко мне с этим предложением.
— С грязной махинацией.
— Он убедил меня, что это поможет.
— Он вас обманул.
— Мы оба должны выиграть.
— Он выиграет, а вас обвинят в преступлении.
— Прайс гарантировал, что это дело никогда не будет передано в суд.
— Такой властью он не обладает.
— Он говорил, что убедит губернатора Адамса вступиться за нас.
— Обвинение вам будет предъявлено федеральными властями. И если дело дойдет до этого, клянусь вам, Мортон палец о палец не ударит ради вашего спасения. Он будет начисто отрицать то, что вы заключили договор.
Значит, поверить придется слову одного из вас. Но кто предпочтет поверить индейскому вождю с темным, если не криминальным прошлым, а не члену палаты представителей? Признайтесь, ваш рассказ прозвучит нелепо. Он покажется не правдоподобным даже человеку с самым богатым воображением.
— А чью сторону приняли бы вы, миссис Прайс?
— Свою собственную. Выбирая между вами двоими, я не сумела бы решить, кто хуже: обманщик или человек, которого он одурачил.
Стул Ястреба резко скрипнул, отодвигаясь, и рухнул на пол. Ястреб вскочил.
— Никто меня не дурачил! Прайс сдержит слово. Он знает, что Скотт у нас, но не знает где. Он любит сына. Если он захочет вернуть Скотта, он выполнит обещание.
Рэнди тоже вскочила, чтобы не смотреть на него снизу вверх.
— Вот ваша первая ошибка: вы уверены, что Мортон любит Скотта. Это просто смешно! — Она отбросила волосы со лба нетерпеливым взмахом руки. — Если бы он любил сына, неужели он добровольно согласился бы рисковать им? Использовать его как пешку в своей игре? Подвергать опасности его жизнь? Неужели вы согласились бы пожертвовать своим сыном?
Ястреб сжал губы, а Рэнди продолжала:
— Мортон Прайс любит только самого себя — запомните это, мистер О'Тул. Если он сам сделал вам предложение, если вся эта игра — его замысел, тогда он постарается извлечь из него все возможное, а потом умыть руки. Он добьется своего и свалит всю вину на вас. Расплачиваться придется вам, а не Мортону. Он напуган предстоящими выборами, — добавила она. — Он боится поражения, и не без причины. Это похищение — отчаянный способ завоевать внимание и сочувствие избирателей. Кто не пожалеет страдающего отца, который тревожится о неизвестной судьбе единственного сына — сына, который из-за несправедливых законов штата живет с развратной матерью? Он напомнит общественности обо мне и моей неверности. Он обвинит меня в халатности — по крайней мере отчасти. Заявит, что Скотта похитили по моей вине. — Она перевела дух. — Сколько времени у вас в запасе?
— Две недели. Мы тоже не хотим, чтобы дети пропускали занятия в школе.
— Значит, две недели его имя будет красоваться в заголовках газетных статей. — Рэнди язвительно усмехнулась. — Ничего другого Мортону и не надо. Он станет сенсацией каждой программы новостей. — Она потерла лоб, чувствуя приближение приступа головной боли. Затем она снова взглянула на Ястреба и, упершись ладонями в стол, подалась к нему. — Неужели вы ничего не понимаете? Он обманул вас, как те люди, которые закрыли рудник. Он просто использовал вас и ваш народ в своих корыстных целях. — Нервно облизнув губы, она взмолилась:
— Отпустите нас. Ястреб. Вы выиграете больше, если отвезете нас обратно и расскажете властям, что произошло. Вам поверят. Я вступлюсь за вас. Я дам подтверждение, что вас одурачили, что Мортон вас подставил. А когда обвинение будет снято, мы попробуем что-нибудь предпринять, чтобы вновь открыть рудник. Ну, что вы скажете?
— Я соглашусь на ваше предложение, если… — он помедлил, — если вы сегодня будете моей.
Ошеломленная, Рэнди недоверчиво уставилась на него:
— Что?!
Ястреб улыбался, но его улыбка походила на язвительную гримасу.
— Видели бы вы сейчас свое лицо, миссис Прайс! Оно стало таким, словно вы живьем проглотили рыбу, которую отказались потрошить в тот день. Успокойтесь. Я просто хотел проверить, насколько далеко вы готовы зайти, чтобы убедить меня в своих благородных намерениях.