Дженнет отвернулась, поджав губы. Миссис Холл не одобряла увлечения дочери мастером Бартоном, справедливо полагая, что будущему адмиралу прилично жениться на своей богатой и родовитой кузине, чем на ее подруге, у которой, к тому же, полным-полно родственников. Мать не верила в силу чувств дочери и ждала, что она вот-вот испытает разочарование в любви.
После завтрака вся женская половина семьи собралась в малой гостиной и усердно занималась шитьем. Иголку с ниткой вручили даже Мэрион и Джоанне, которые ради надвигающегося празднования Первого мая безропотно дали усадить себя за работу. Работа продвигалась в почти полной тишине, говорила только миссис Холл, постоянно поучая и наставляя младших дочерей и пересказывая старшей последние новости. Девушки отделывались короткими замечаниями и время от времени бросали взгляды на окна, выходившие на улицу. Стоял погожий апрельский денек, на небе ни облачка, тепло и светло. В такую погоду хорошо отправиться на прогулку, любоваться природой, или, на худой конец, работать в саду, но никак не сидеть в четырех стенах.
— О, смотрите! Кто это там?
Возглас одной из сестер заставил Дженнет подпрыгнуть от неожиданности. Она уколола палец и поскорее сунула его в рот, слизывая капельку крови. Мэрион, забыв про шитье, прилипла к стеклу, высматривая кого-то на улице, а Джоанна захихикала:
— Укололась? До крови! В тебя кто-то влюблен!
— Больно? — немедленно встрепенулась миссис Холл. — Сильно повредила? Надо смазать и перевязать, чтобы остановить кровь!
— Ах, маменька, — досадливо отмахнулась Мэрион, — оставьте палец Дженнет в покое! Лучше посмотрите, какой мужчина!
— Мэрион, как тебе не стыдно? — немедленно переключилась со старшей дочери на младшую мать. — В твоем возрасте стыдно так обращать внимание на мужчин! Ты совсем юная девушка. Что о тебе подумают люди, если узнают, что ты не можешь держать себя в руках? У тебя сестры! Что подумают о них, о нашей семье? Немедленно отойди от окна и изволь вести себя прилично!
Дальнейшей нотации помешал приход служанки с подносом, на котором лежала визитная карточка:
— Миссис Холл, мистер Роланд Бартон просит принять его!
Дженнет вскочила, роняя шитье.
— Ах, ты, господи! — захлопотала миссис Холл. — К чему бы это? Ну, чего ты стоишь? Немедленно подними муслин! Девочки, предупредите мистера Холла… Конечно, мы его примем! С радостью! Проси!.. Или нет, пусть проходит в большую гостиную… О, господи, как же это? Так некстати? И что ему нужно? Если это по поводу твоего вчерашнего поведения на балу, то я не удивлюсь, что он…
— Мама! — воскликнула Дженнет, всплеснув руками. — Умоляю вас, помолчите!
— Молчать? Ах, нет! Я слишком взволнована! Что скажут соседи? Сам мистер Бартон! Это… кто-нибудь побежал за мистером Холлом? Дженнет, дай-ка я на тебя посмотрю… Ты так бледна… Признавайся, что было на балу? Кто-либо из гостей повел себя непристойно? Или ты сама повела себя не так, как должно, и испорченное платье — только предлог?
От болтовни матери у девушки начала болеть голова, и она, чтобы дать себе хоть миг передышки, первая выскользнула за порог, спеша в большую гостиную.
Мистер Роланд Бартон был уже там, не спеша прохаживаясь по комнате, в которой ни разу не был. Он резко обернулся, когда Дженнет буквально влетела в двери и застыла, хватаясь обеими руками за косяки.
Несколько секунд они во все глаза смотрели друг на друга.
— Вы…
— Мисс Холл…
— Мистер Бартон…
Послышались торопливые шаги, и девушка отступила в сторону, опустив глаза.
— Ах, мистер Бартон, здравствуйте, — всплескивая руками, устремилась к нему ее мать. — Это такая честь для нас! Просто не представляю, чем мы заслужили такое отношение со стороны вашей милости… Разве что Дженнет… Она милая девушка, но доставила вам такие хлопоты на балу…
Гость слегка приподнял брови, немного удивленный подобным натиском.
— Добрый день, миссис Холл, — улучив минуту, сказал он. — Надеюсь, вы простите мне неожиданный визит в такую рань?
— Ах, помилуй бог, мистер Бартон, — захлопотала женщина. — Какое там! Мы придерживаемся того правила, что подниматься надо с рассветом, дабы переделать все дела! Вы не представляете, сколько у меня хлопот! Четверо детей и за всеми надо глаз да глаз… Прошу садиться. Не угодно ли чего-нибудь? Мы как раз собирались сесть за ланч…
На самом деле до ланча было около получаса.
— Благодарю вас, — Роланд Бартон присел в кресло. Миссис Холл и ее дочери — Мэрион и Джоанна на цыпочках, румяные от волнения и любопытства — уселись на диване. — Я надеялся переговорить с мистером Холлом…