Но надо смотреть правде в глаза: это не моя, а его комната. Я не принадлежу этому миру. И если мне не удастся найти кого–то, кто поверил бы в мою историю, то вообще долго не протяну.
— Проснись! — прошептал я и принялся трясти мальчишку за плечо. — Вставай.
Мой двойник приоткрыл один глаз.
— Что случилось? У тебя очередная проблема? — спросил он хрипловатым со сна голосом. — Который час?
— Ещё рано. Но у меня осталось не так много времени. Я хочу пойти с тобой в школу.
Он открыл второй глаз.
— Извини, не понял.
— Я должен найти кого–нибудь, способного поверить в мою историю. Поэтому я решил пойти с тобой в школу. Когда мои друзья… то есть, твои друзья, увидят нас обоих, они мне поверят. Им не останется ничего другого, как поверить.
Мой двойник резко сел в постели.
— Ни за что, — отрезал он.
— Но почему? Ты что, не позволяешь мне пойти в школу?! — воскликнул я.
— Разумеется, позволяю, — мой двойник лукаво усмехнулся. — Иди на здоровье. Но я с тобой не пойду. Я тебе в этом деле не помощник. Ты своими силами должен заставить кого–нибудь поверить себе. — И он громко зевнул.
— Ну ладно. Тогда я отправляюсь в школу один, — объявил я. — И я своего добьюсь!
Я вышел из дому и погрузился в атмосферу тёплого пасмурного дня. Воздух казался сырыми тяжёлым. Садовники разгружали машину с саженцами. Вдоль забора прогуливалась девушка с двумя белыми пуделями.
Всё было точно таким же, как в моём привычном мире. Но я понимал, что нахожусь от него гораздо дальше, чем это можно было себе вообразить.
Но времени жалеть себя и предаваться унынию у меня не было. Неожиданно я увидел перед собой Синди и стремглав помчался за ней.
— Эй, Синди! — заорал я. — Подожди!
Синди ехала на велосипеде, усердно нажимая на педали.
Наконец она остановилась и обернулась ко мне.
— Это ты, Росс? Что случилось? У тебя встревоженный вид.
Я подскочил к ней почти вплотную.
— Я должен тебе кое–что сказать, — с трудом проговорил я, стараясь восстановить дыхание.
Синди снова принялась нажимать на педали, и мне снова пришлось включить «четвёртую передачу», чтобы держаться с нею вровень.
— Извини, я опаздываю. В чём дело, Росс?
— На самом деле я не Росс, — произнёс я, тяжело дыша. — То есть, не тот Росс, которого знаешь ты. Я тоже Росс, но из другого мира. И мне нужно туда вернуться, причём срочно.
— Тебе нужно вернуться в психиатрическую лечебницу! — рассмеялась Синди. — Причём срочно. Там ты и расскажешь свои безумные истории.
— Синди, пожалуйста, — взмолился я. — Поверь, это не розыгрыш. Я не дурачусь. Никогда в жизни я не был так серьёзен.
Улыбка на её лице погасла.
— Извини, Росс, — с некоторым раздражением сказала она, — но я что–то не врубаюсь, в чём соль твоей шутки.
— В том–то и дело, что это не шутка. Я не принадлежу этому миру. Понимаешь, я не отсюда. И поэтому не могу здесь оставаться. Я должен вернуться домой, в свой мир. И если мне не удастся сделать это в ближайшее время, то… — От волнения я осёкся. — Мне нужно только одно — чтобы ты мне поверила. Только это может спасти меня, иначе мне крышка.
Глаза девочки округлились.
— Ты хочешь, чтобы я поверила в то, что ты инопланетянин.
— Нет, — горячо возразил я. — Я хочу, чтобы ты поверила в то, что я Росс из параллельной Вселенной. Что я… пришелец!
Синди пристально смотрела на меня. Я видел, как она напряжённо размышляет, не зная, как отнестись к моим словам.
Я скрестил пальцы у себя за спиной.
— Ты веришь мне, Синди? — с надеждой спросил я. — Веришь?
— Хорошо, — вымолвила моя спасительница. — Верю я тебе…
Глава 26
Луна из голландского сыра
— Отлично! — воскликнул я, окрылённый успехом. — Спасибо, что выручила!
— Я верю тебе точно так же, как верю в то, что луна сделана из голландского сыра, — закончила Синди, вдребезги разбив мои надежды, — и ещё я верю в то, что в любую минуту могу взмахнуть руками, как крыльями, и долететь до Марса. — И она снова разразилась идиотским смехом.
— Подожди! — попытался возразить я. — Я могу доказать тебе правдивость моих слов!
Не знаю, почему это не пришло мне в голову раньше. Но я ведь действительно мог наглядно продемонстрировать Синди, что я пришелец.
— Посмотри сюда! — воскликнул я и упал спиной на траву. — Тебе ведь известно, что пришельцы разрушают всё, к чему прикасаются, так?