Выбрать главу

Двор был пуст, бой проходил на первом этаже, но выманить во двор сражающихся не так сложно, а лучник положит как минимум третью часть.

Кея отдышался, переминаясь с ноги на ногу: нужно было добежать до сторожевой вышки, а путь представлял собой практически открытое пространство, где спрятаться можно было лишь за защитными каменными зубцами, расположенными на значительном расстоянии друг от друга.

Он с силой оттолкнулся от пола и побежал. Ногу обжигало болью при каждом шаге, но он старался не обращать внимания. Лучники заметили его и одновременно натянули тетиву. Хибари нырнул за один из зубцов, и стрела сбила кусок камня, почти задев его, другая просвистела над головой. Сразу после этого один из стрелков отвел от него прицел, поворачиваясь корпусом ко двору.

Внизу раздался грохот – боевые действия перешли на улицу, и Хибари, стиснув зубы, выбежал из убежища, втянув в плечи голову, отвлекая на себя внимание. Очередная стрела сильно задела шею, и он, спрятавшись за укрытие, поспешно порвал рубашку и приложил к порезу. Кровь текла обильно, но быстро остановилась. К счастью, ранение вышло несерьезным, и не была задета ни одна важная артерия. Еще один повод задуматься о том, как ему ненормально везет.

Он мельком глянул вниз, пытаясь среди всей этой кучи малы разглядеть Мукуро, но это ему не удалось: он даже не мог отличить, где были свои, а где - чужие. Он просто видел, как рубили в мясо. Чейз ошибся: прислуга не смогла остаться на задворках.

Хибари стиснул зубы, прячась обратно за зубец, и глухо ударился затылком о стену. Если бы у него было чуть больше сил, если бы он не зашумел на лестнице… может быть, до такого и не дошло бы.

Ладно. У него есть возможность исправить положение. Просто убрать лучников.

Короткими перебежками он, наконец, добрался до первого, и тот, отбросив ставший ненужным в ближнем бою лук, сорвал с пояса большой нож. Краем глаза Кея увидел Мукуро, размахивающего алебардой, и от сердца ощутимо отлегло.

Он перевел взгляд на своего противника и, заметив, как натягивает тетиву другой лучник, бросился на пол и, кувыркнувшись, накинулся на ближнего противника. Быстро расправившись с ним, он, не теряя времени, разбежался и перепрыгнул на соседнюю вышку, не без труда удержав равновесие на краю. Стрелок выхватил из колчана стрелу, но пролетевший в миллиметре от него осколок камня заставил его оступиться и упасть. Хибари, мимолетно кивнув Мукуро, который и извернулся, чтобы помочь ему, пронзил клинком солдата и обернулся.

Внутри все буквально похолодело. Воспользовавшись тем, что Мукуро отвлекся, на него налетел один из солдат. Хибари увидел, как течет по его руке кровь, как он валится вместе с солдатом на землю, и глаза застлала кровавая пелена. Он спрыгнул с вышки на стену – нога предательски щелкнула, уронив его - слез на леса и прямо оттуда с разбега рухнул вниз, прямо на противника Мукуро. От удара сперло дыхание, а потом его так тряхнуло, когда он грузно упал на спину, что он вообще потерял возможность дышать. Перед глазами все плавилось, в ушах монотонно звенело, и он поднялся, хватая ртом воздух и нелепо загребая его руками. В какой-то момент он споткнулся о чье-то тело и снова упал. Кто-то с силой наступил ему на ладонь и грохнулся рядом, а потом его резко потянули вверх, схватив за руки, и потащили в сторону. От нехватки воздуха плавилось сознание, он слабо отбивался, упирался ногами в землю, вспахивая ее сапогами. Он уже терял сознание, как к его губам припало что-то мягкое, и в горло с силой вдохнули воздух. Хибари закашлялся, захрипев, и отстранился, пытаясь отдышаться.

По ушам резанул громкий крик, оказавшийся ликующим воплем Чейза, который стоял на сваленных ящиках и размахивал мушкетом. Остро пахло кровью.

- Все в порядке. Теперь все отлично, - горячо зашептали в висок, и Хибари уронил голову на плечо Мукуро, крепко обнимавшего его за плечи. – Ты молодец. Хорошо справился.

Мукуро поглаживал его плечо, тесно прижавшись к нему боком, и учащенно дышал, отходя от короткого, но изнурительного сражения. Они сделали невозможное. Они смогли справиться. И они оба все еще живы.

Едва прояснилось зрение, Хибари огляделся. Весь двор утопал в крови, повсюду лежали трупы, а лакеи, все перепачканные и запуганные, успокаивали беснующихся лошадей.

Кее казалось, что бой длился целую вечность, но Чейз коротко сказал о каких-то минутах и сел, перематывая ногу грязной тряпкой. Мукуро был ранен – ему пронзили клинком плечо, и Ева мигом кинулась к нему, как только вышла из замка. Анджело был изрядно побит, но вполне здоров, а вот остальным… остальным не так повезло.

Обходя двор, Хибари наткнулся на тело Рива – он лежал под стенами, со стрелой в груди. Не добежал.

- Альберт, - ахнула экономка, увидев мертвого дворецкого, распростертого на земле – он даже толком в бой вступить не успел, умер одним из первых.

- Солдаты старались меня не трогать, - сказал Мукуро, хмуро глядя в землю. Ева взглянула на него исподлобья. – Черт возьми…

Чейз злобно на него посмотрел.

- Не ваша вина, что эта хрень произошла. Это король-перевертыш наслал сюда уродов. Вас вообще силком в замок притащили, так что будьте добры, заткнитесь и ведите себя как лорд.

- Разве это не из-за Хибари? – тихо спросил Анджело.

- Не начинай, - процедил Мукуро. – Он всего лишь повод ко мне прицепиться, Бельфегор бы в любом случае нашел, из-за чего на меня спустить всех собак. Я ему нужен. Вот и все.

- Он завидует, что Мукуро свое место выбил себе сам, а королек наш только с помощью Виллани своего, - ехидно бросил Чейз. – Вот он и бесится. Не хочет, чтобы кто-то был сильнее или умнее него. Придурок.

Мукуро внимательно посмотрел на него. С чего бы ему так отзываться о монархе? И это прозвище «король-перевертыш»…

Чейз утвердительно кивнул в ответ на его молчаливый вопрос. Он знал о короле правду, вот почему и перешел на другую сторону.

- Я понимаю, что мы все устали, кому-то нужна помощь, но нам нужно уходить. Виллани прибудет с минуты на минуту, поэтому… - Анджело с горечью оглядел павших товарищей и вздохнул. – Тяжело оставлять тела вот… так, но выбирать не приходится. Мы должны уйти.

- Но куда? Что с нами теперь будет?

- Мы можем присоединиться к повстанцам, - внезапно предложил Чейз, ввергая Мукуро и Хибари в настоящий шок. – У нас с ними немного налажена связь, - потрепал он Кею за волосы. Тот отдернулся и взволнованно закусил губу, отворачиваясь в сторону.

- Ты в своем уме? – процедил Мукуро, поднимаясь и хватая Чейза за локоть. – Думаешь, я собственноручно поведу Хибари к Каваллоне?

- Что? Ээ… О каком соперничестве может идти речь, когда жизни на кону? По-моему, это вы свихнулись.

- Мы к Каваллоне не идем. Точка. Если так хочешь, иди к нему сам, - отрезал Мукуро. Он не собирался преподносить Кею на серебряном блюдечке прямо в руки Дино – не в этой жизни. Он скорее убьет его – в этом он был себе верен.

Хибари справился со смятением, вызванным внезапным предложением Чейза, и помог подняться одному из слуг, что участвовал в бою. Он трясся, побелев до кончиков волос, и едва мог ходить.

Бередить себе душу и встречаться с Дино, который больше не испытывал к нему ничего, кроме неприязни, он не хотел. Боялся пожалеть, боялся увидеть снова то отчужденное отношение к себе. Лучше остаться в стороне.

- Когда окажемся в лесах, поговорим на эту тему, ладно? – нахмурившись, предложил Чейз и побрел к воротам, качая головой.

Мукуро проводил взглядом вереницу людей, выходящих из ворот. Из всего количества, что было здесь на момент их прибытия, вышли всего семнадцать. Как он и думал, никудышный из него правитель. Недаром ему никогда им быть и не хотелось, слишком тяжкое для него это бремя. Жаль было своих людей, но это невысокая цена за жизнь и свободу для себя и Кеи. Он бы, не задумываясь, пожертвовал бы ими снова.

Хибари взял его за ладонь, переплетая их пальцы. Мукуро даже вздрогнул от неожиданности и удивленно посмотрел на их руки.

- Не хочу к Каваллоне, - сказал Кея, болезненно сдвинув брови, и Мукуро улыбнулся, вспоминая, сколько раз он мечтал услышать эти слова.