Как долга ноябрьская ночь. Сидя вокруг костра, ребята тихо беседовали, а перед пещерой бегал Бойнах и нещадно на кого - то лаял.
Асо постелил у костра свой аба, высыпал на него из кармана несколько горстей шиповника и, отсчитывая ягодку за ягодкой, разделил на пять равных частей.
Шиповник? Да ведь это спасение!
- Откуда? - спросил Ашот.
- Сверху. Немного только: этот негодяй медведь раньше нас нашел.
- Здесь ходят медведи? - шепотом спросила Шушик.
- Нет, следы старые. Он был тут, видно, несколько недель назад и поломал все кусты. И желуди он подобрал и, вероятно, грецкие орехи. Ни одного не оставил, косолапый!
- Ничего, пускай себе жиреет - тем приятнее нам будет его есть, - успокоительно сказал Гагик. - Или вы, может быть, сомневаетесь в этом?
Никто не отозвался. Все внимание было поглощено шиповником. Он раздразнил голодные желудки и окончательно лишил ребят сна.
Сидя рядом с Шушик, Гагик беспрестанно шутил, стараясь подбодрить товарищей.
- Смотрите, ребята, передо мной лето, позади меня - зима. Странный климат!
И в самом деле: перед Гагиком было «лето» - жарко пылал костер, а сзади обдавало морозцем.
- А слева у тебя весна, - взглянув на Шушик, засмеялся Ашот.
- Да - да, Ашот-джан! И еще какая весна! С розами, с фиалками.
Шушик снисходительно улыбнулась шуткам товарищей, но чувствовала она себя плохо: все тело болело и ныло, особенно спина, а голод томил просто безжалостно.
Асо вытащил из - за пояса вырезанную из тростника свирель - вечную спутницу пастуха - и стал наигрывать на ней мягкие, печальные курдские мелодии. Порой мальчик слегка охрипшим, но приятным голосом напевал:
- Э, Асо, так не годится! В твоих песнях звучит просто отчаяние, - заметил Ашот. - Нам и без того невесело.
Курд - пастушок улыбнулся, и на его покрытом бронзовым загаром лице ярко блеснули крупные белые зубы.
- Отчаяние? Нет, зачем же мне отчаиваться, когда у меня есть такие товарищи, как вы? Знаете ли вы, что такое товарищ? С товарищем и смерть мила… Это песня Хчезаре. Она говорит своему любимому Сиабандо: не ходи за диким быком, не ходи. Если ты охотник, твоя добыча - я. Не ходи! Не послушался ее Сиабандо. Молод был, влюблен. Кровь в нем кипела. Погнался он за диким быком, выпустил в него свои стрелы, ранил. Но слепая судьба вмешалась: поднял его бык на рога, сбросил вниз, ударил о сухую, торчавшую из ствола ветку, и вонзилась ветка в грудь Сиабандо.
Мгла окутала гору Сипан, но и во мгле разыскала Хчезаре своего яра.[10] Нашла и стала плакать над ним, а Сиабандо стонет и говорит ей: «Не плачь, Хчезаре, не плачь, моя дорогая…»
Отвечает ему Хчезаре:
Глубокой печалью звучала в устах пастушка Асо песня бедной Хчезаре. С волнением слушали ее ребята.
В пещеру вошел Бойнах. Он лег, положив голову на лапы, и, казалось, тоже внимательно слушал. Пес был спокоен и невозмутим: если хозяин играет на свирели и поет - значит, стаду не грозят волки. Значит, все в порядке.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
О том, что произошло в селе Айгедзор, когда там было получено злосчастное письмо
Село Айгедзор расположено на левом краю Араратской долины. По самому его имени - Айгедзор[11] - видно, что село лежит в ущелье и что в нем много садов. Небольшой горный ручей орошает верхние сельские сады, а канал, проложенный из Аракса, несет воду хлопковым плантациям, раскинувшимся на равнине перед селом.
Веселое село! Да и как не быть ему веселым, если осенью в погребе у каждого колхозника стоит по два - три караса[12] с вином из своего сада! И вина не становится меньше, хоть председатель колхоза Арут из года в год старается урезывать площадь приусадебных участков.