Выбрать главу

— Любезная, — обратилась к ней госпожа Уилсон, — кто дал тебе право спать здесь?

Горничная встрепенулась, и, вскочив на ноги, виновато пролепетала:

— Простите, госпожа.

— Я, кажется, велела тебе присматривать за моей воспитанницей! — властно сказала Клара Генриховна, словно пронизывая насквозь ледяным взглядом несчастную горничную.

— Она здесь, госпожа, за этой дверью, уверяю вас! — жалобно взмолилась та. — Они вместе с госпожой Анной Юрьевной зашли туда часа два назад.

— Вот как? — произнесла старая леди. — Сейчас проверим это.

Она потянула за ручку двери и вошла в тёмные покои. Клара Генриховна склонна была доверять служанке, и изумлению её при виде пустой комнаты не было предела.

— Их здесь нет! — воскликнула она.

— Не может быть, ваша милость! — в ужасе пролепетала горничная, вбежав в комнату.

— Ты меня хотела обмануть, неблагодарная! — вскричала Клара Генриховна, замахнувшись на обмершую от страха служанку. — Ты, Фрида, смеешь ещё так разговаривать со мной!

— Госпожа, простите, госпожа! — воскликнула девушка, залившись слезами. — Поверьте, они, правда, были здесь! Они должно быть здесь, за этой дверью!

Госпожа Уилсон повернулась к дверям в соседние покои, за которыми раздался какой-то шум. Резким шагом она направилась к этим дверям и, распахнув их, застыла на месте. Славно отражение в зеркале напротив неё в дверном проёме стоял Борис с вытаращенными от ужаса глазами, а за его спиной застыл Альфред.

— Госпожа, — пролепетал Борис, — смею вас спросить, нет ли в соседних покоях господина Александра Ивановича?

Эти слова стали последней каплей. Клара Генриховна пришла в ярость.

— Как вы могли их упустить! Вы никчёмные ничтожества! Я выброшу вас на улицу! Где Александр? Где Наталья? Я вас спрашиваю!

Так она кричала, нещадно осыпая пощёчинами слуг.

— Простите, хозяйка! Они с Виктором Юрьевичем здесь были, а потом я вошёл, и их нет! — оправдывался Борис, который и представить не мог, как умудрился он пропустить этих двух господ.

— Вы потеряли четырёх человек! Растяпы! — бушевала Клара Генриховна. — Найдите их, иначе я сниму с вас головы! Да делайте же что-нибудь!

— Простите, госпожа! — заливалась слезами Фрида, окаменев от страха.

— Хватит реветь, как корова! Ищи их, иначе я выгоню тебя, деревенщина!

Через несколько минут все слуги, включая поваров, привратников, конюхов и егеря Макара разыскивали беглецов. Прочие господа и дамы были встревожены тем, что слуги метались по замку как угорелые, не обращая внимания на их просьбы и приказы. Казалось, что происходит что-то ужасное, ибо лица у всех выражали крайнее беспокойство. Сама же госпожа Уилсон сидела в гостиной, тяжело оперев голову на руку. Ярости её не было предела. Никто и никогда прежде не смел осушаться её приказа, поэтому сейчас было жизненно важно восстановить свой авторитет как хозяйки, чьи слова не пустой звук.

— Мой муж, да упокоит Господь его душу, разбаловал вас! Он испортил вас своим мягкосердечием и вседозволенностью! Даже Анна и Виктор стали вести себя неподобающим образом в этом порочном доме! Хотелось бы мне сейчас видеть этих двоих!

Но как только Клара Генриховна произнесла эти слова, в гостиную чинно, парой, как ни в чём не бывало, вошли брат и сестра Черводольские.

— Где вы были, молодые люди? — властно и твёрдо произнесла пожилая леди, бросая на брата и сестру взгляд полный холодной ярости.

Стальные глаза пожилой леди метали молнии гнева, прежде редко кто видел её такой.

— Ах, тётушка, — произнёс Виктор, — мы с Анной Юрьевной чудесно провели время в компании наших друзей, Натали и Александра Ивановича. Однако прошу вас, объясните, что творится в замке? Отчего случился такой переполох?

— Это я вас, мои дорогие, хочу спросить об этом! Куда делись Наталья и этот негодяй, поручик?

— О, прошу вас, смягчитесь, тетушка! — заговорила Анна. — Мы разошлись с ними по нашим комнатам ещё полчаса тому назад. Что могло случиться с ними?