Выбрать главу

— Нет. Точнее, не сразу. За время, проведенное в Камне, я осознал, в чем была моя ошибка. Те люди, что шли за мной, делали это из страха. У них был выбор – подчиниться или умереть. И как только появился шанс выскользнуть из этой ловушки, они им воспользовались.

— Значит, надо сделать так, чтобы у них не было такого шанса?

— Надо сделать так, чтобы у них не было желания уходить из-под моего покровительства. Я не столь давно пришел в этот мир, но кое-что уже успел узнать о нем. Нынешние боги, в отличие от тех, что жили раньше, с большим вниманием относятся к жизням людей. К тому же они борются за власть, за верховенство. Вряд ли они пожелают принять новичка в свою дружную компанию. Если я полезу напролом, то ничего этим не добьюсь.

— И что ты будешь делать?

— Ты знаешь, откуда боги черпают свою силу? – спросил Коратцо.

Девушка отрицательно замотала головой.

— Из веры. Чем больше у них прихожан, тем они сильнее. Я должен сделать так, чтобы люди сами провозгласили меня своим богом.

— Ты воспользуешься своей силой и дашь людям то, что они просят? Будешь добрым богом, как Митра?

— Нет, я не буду добрым богом. Я вообще не верю ни в добро, ни в зло.

— Я тебя не понимаю, — пожала плечами Марта. — То ты говоришь, что тебе нужна преданность, то о том, что добрым быть не желаешь.

— Именно непонимание меня больше всего и пугает, — признался Коратцо. — Объясни мне, что хотят люди? Я дам им это, а там уже, если они изволят, пускай считают меня добрым.

Марта задумалась. Коратцо весь насторожился, наконец, ему удалось направить разговор в нужное русло.

— Любви, — сказала девушка, проводя пальцем по груди Коратцо.

Дух Камня обратился к воспоминаниям пирата и нашел там подтверждение своим мыслям. Ответ был искренним, но в применении к планам Коратцо, совершенно бестолковым.

— Любовь я даровать не в силах, — соврал Коратцо. Он легко мог влиять на чувства людей, но понимал, что со своим опытом в этой области, наломает дров и ничего не добьется.

— Жаль, — вздохнула Марта.

— Мне тоже, — сказал дух. — Но не вешаться же из-за этого. Должны быть еще какие-то вещи.

— Тогда остаются только деньги, — сказала девушка. По лицу было видно, что вспоминала она в этот момент что-то, что толкнуло её пойти работать в «Змея».

— Это уже интересно. Расскажи поподробнее.

Коратцо понемногу сопоставлял между собой картины двух миров. Того, в котором жил раньше, и этого, в котором очутился сейчас. Разница в отношении людей к деньгам довольно сильно разнилась. В давние времена власть золота была не столь сильна. Правители опирались прежде всего на мечи и магию. Ныне же миром правила звонкая монета.

— Что тут скажешь? Дай людям денег, и они пойдут за тобой.

— Если я возьму и сотворю пуд золота, тем самым я уменьшу его цену. Я никого тем самым не облагодетельствую.

— Глупости ты говоришь! Сотни людей богачами станут. Они как один головы за тебя сложат.

— Но тысячи разорятся и будут меня проклинать. Мне же нужно что-то, способное увлечь за собой народы, а не несколько отдельно взятых человеческих существ.

Внезапно дух прервал свою фразу, его посетила одна интересная мысль. Он вертел её то так, то так, пытался найти изъяны и, к своей великой радости, никак не мог из обнаружить.

— Тогда я тебе ни чем помочь не могу, — сказала Марта.

— Ты мне уже помогла, — сказал дух Камня, — и потому я оставлю тебя в живых.

Он произнес заклятье, и девушка мгновенно погрузилась в сладкую дрему. На утро она проснется и вспомнит лишь то, как они замечательно кувыркались целых три колокола. Никаких братьев, никаких богов.

Коратцо встал с постели и принялся собирать разбросанную по комнате одежду. Нашлось всё быстро, за исключением рубахи. Можно было, конечно, обойтись и без неё, но Коратцо из принципа решил её отыскать. Он внимательно осмотрел всю комнатку, на всякий случай посмотрел в шкафу, хотя помнил, что ничего в него не вешал, два раза заглянул под кровать. Всё безрезультатно.

«Не это ищешь?» – услужливо поинтересовался отец.

Прямо из воздуха перед Коратцо возникла его шитая золотом капитанская рубаха. Резким движением, словно стремился вырвать сей предмет одежды из невидимых отцовских рук, дух Камня схватил её.

— Я еще разберусь, как ты эти штучки вытворяешь! — сказал он вслух.

Отец не ответил.

Коратцо вышел из комнаты и быстрым шагом направился к лестнице. Еще пару колоколов он планировал провести за игровым столом, а с рассветом отправиться в Сартос, претворять в жизнь свой новорожденный план.

На лестнице он столкнулся с пьяным моряком. Тот сначала промычал невнятные извинения, но потом, схватив Коратцо за манжеты рубашки, уставился тому прямо в глаза.

— Я тебя знаю! — прокричал моряк. — Ты — Коратцо! Но ведь ты мертв, дружище. Ваш корабль был в самом сердце этого проклятого богами шторма!

— Нет, дружище, это ты мертв, — сказал дух Камня и произнес заклинание перемещения.

Коратцо закинул несчастного в открытое море. Если ему повезет и он решит плыть в сторону закатного полдня, то на пути ему встретится корабль. Но и в этом случае жить ему от силы три-четыре седмицы. Один из матросов подхватил в последнем порту смертельное легочное заболевание. Команда, правда, пока не знает о том, что оно смертельное и о том, что оно заразное.

Глава 5.

«О жизни и смерти»

В пяти днях езды от Сартоса находилось старенькое поместье. Стены его обветшали и заросли плющом. На башнях вили себе гнезда почтенные птичьи семейства, к которым время от времени в гости наведывались не менее почтенные семейства змей. Люди же давным-давно забыли дорогу в эти места. Те же путники, что забредали сюда, обычно назад не возвращались.

Но нельзя сказать, что место здесь было злое. Зверья вокруг водилось в изобилии, а зверье оно, как известно, зло сразу чует. Вот только есть в этом правиле одно маленькое исключение. Зло, о котором идет речь, обязательно должно быть природным. Демон там какой-нибудь или волколак, в последнее полнолуние головой повредившийся. До старого мага, практикующего человеческие жертвоприношения, животному миру не было бы никакого дело.

Вообще-то Старый Харольд или Харви, как он сам себя величал, никаких жертвоприношений никому не приносил. Он увлекался некромантией. И не просто увлекался, она была всей его жизнью.

Много лет тому назад Харольд, тогда еще совсем не Старый, состоял в ученичестве у одного известного аквилонского мага, причислявшего себя к когорте светлых. Откуда пошло такое именование, Харви откровенно недоумевал. Сей аквилонский маг отличался на редкость скверным характером и жадностью превеликой. Без предоплаты людей лечить не соглашался, крестьян своих дополнительным налогом обкладывал, над учениками измывался, не забывая при этом ежемесячно получать деньги от их родителей.

За первые три года «обучения» Харви о магии не узнал ничего нового, зато научился замечательно готовить, протирать пыль и мыть полы. Жизнь такая Харольда не устраивала совершенно, и он решил внести в неё ряд значительных перемен. В гости к аквилонскую магу часто заглядывали на огонек его товарищи, волшебники из других краев как ближних, так и далеких. И вот однажды, улучив момент, Харви незаметно пробрался в карету одного из гостей и спрятался в ящике, куда хозяин кареты складывал свои магические принадлежности. Разумеется, забрался он на самое дно ящика, чтобы заметно его не было. Но, как выяснялось, предосторожности эти были напрасными, маг, судя по раскатистому храпу, проспал всю дорогу до дома. Все три колокола.

Харольд по первости расстроился, решив, что раз волшебник живет так близко от дома его мастера, то по обнаружении спрятавшегося мальчугана непременно отправит его назад. Но на решимости его это умозаключение никак не отразилось. Он выбрался из своего укрытия, направился к немного оторопевшему от того, что из его кареты странные мальчишки вылазят, магу и заявил, что желает быть его учеником.

Волшебник расхохотался, подивившись такой наглости, но на предложение согласился. Так Харви и оказался в ученичестве у Бушира, мага-анимиста. Вопреки сомнениям юного Харольда отъехать от его старой обители они успели очень далеко. За три колокола карета успела пересечь две границы и сейчас находилась где-то в полуденной оконечности Кофа. Секрет столь быстрого перемещения по местности стоял прямо перед Харви, фыркал ему в лицо и клянчил чего-нибудь вкусненького. Кони у Бушира были не обыкновенными, а волшебным, впрочем, как и всё зверье в его доме.