Первый помощник отдавал себе отчет в том, что Конан будет рвать и метать, когда узнает в какую авантюру впутался ванир.
Коратцо поднес Сигурду бокал и развалился в шикарном, обитом бархатом кресле. Сигурд присел на диван, облокотившись на одну из подушек, попробовал вино. Напиток оказался приятным, но не более того.
Черс сидел немного в стороне. Становилось понятно, что паренек собирается слушать, а не говорить.
— Итак, Сигурд, — обратился к ваниру Коратцо. – Мы готовы вас выслушать.
— Я надеюсь кое-что получить взамен, — сказал Сигурд.
— Я так понимаю, что речь идет не о деньгах?
— Верно. Я расскажу вам всё, что знаю. После этого вы мне объясните, что это за люди такие.
— Хорошо, — согласился Коратцо. – Но с условием, что это останется между нами. Я возьму с вас клятву.
— Как вам будет угодно, — вот и не придется отвечать перед Конаном. Зато теперь и за помощью к нему не обратишься. – Три дня назад пятеро матросов с моего корабля отправились в одно увеселительное заведение…
Коратцо внимательно слушал Сигурда, не перебивал. Время от времени кивал головой и улыбался каким-то своим мыслям. Вообще историю зингарец воспринял, как нечто само собой разумеющееся. Ни разу на его лице не отображалось удивление.
— …, а Зелтран оказался в цитадели Хозяев, — завершил свой рассказ ванир.
Зингарец встал со своего места, взял бутылку вина и наполнил опустевший бокал Сигурда. Ванир внимательно следил за ним, ожидая реакции на свой рассказ. Коратцо же неспешно прогуливался по комнате. То ли думал, то ли выдерживал паузу.
— Мне жаль, Сигурд, — сказал он наконец, — но вашему другу я помочь не смогу. Тот, кто его заколдовал намного сильнее меня. Но вы совершенно напрасно печетесь о жизни этого человека. Расколдовывать беднягу он точно не станет. Не в его стиле. Разве что превратит в что-нибудь совершенно непотребное.
— Исполните свою часть договора, — предложил Сигурд. – Тогда нам будет легче общаться, и мне не придется ничего домысливать.
— Поклянитесь.
— Клянусь Имиром, что услышанные мной слова за пределы этой комнаты не выйдут.
— Слушайте, — сказал Коратцо, присев на край стола. – Эти четверо, они не люди, они духи. Если хотите, можете именовать их полубогами. Черс рассказал вам о них не всю правду. Облик они менять не способны. Всё куда страшнее. Они перемещаются из одного человеческого тела в другое. Мертвое или живое, значения не имеет.
— Что происходит с тем, чьим телом они овладевают? – спросил ванир.
— Всё зависит от воли духа, — задумчиво произнес зингарец. – Два сознания могут сосуществовать в одном теле. Если дух того пожелает, то плененный человек сохранит полную самостоятельность. К счастью, тела они меняют редко. Это плохо сказывается на восприятии ими окружающего мира. Они становятся более уязвимыми.
— Вы много знаете об этих духах, — улыбнулся Сигурд.
— Еще бы, ведь я охочусь на них, — и не думал возражать Коратцо. – Теперь вы понимаете, почему я не могу сохранить им жизнь? Их нельзя пленить. Они тут же сбегут. Даже просто убить одного из них невероятно сложно. Надо нанести быстрый и точный удар, так, чтобы жертва не успела понять, что происходит.
Сигурду сразу пришел на ум арбалетный болт, пробивающий висок духа. Нет. Слишком просто.
— Оружие должно нести в себе магию? – спросил он.
— Да, чтобы достичь необходимого эффекта, нужно наложить на оружие определенные заклятья. Убить простой стрелой или мечом духа нельзя. Вы только уничтожите оболочку. В принципе, можно использовать ментальную магию. Но тогда заклинание должно быть очень мощным.
— Занимательно, — сказал Сигурд. – Жаль, что для меня совершенно бесполезно. Если позволите, я вернусь к себе на корабль.
— Не торопитесь, — остановил его Коратцо. – Когда я разделаюсь со всеми четырьмя моими подопечными, Сигурд, у меня появится масса свободного времени. Я мог бы потратить его на изыскание способа возвращения вашему другу более привычного для него облика. Думаю, рано или поздно у меня получится. Вот только сейчас я помочь ему не смогу. Охота занимает меня куда больше. Так что вам остается только поверить мне на слово.
— И что вы хотите взамен?
— Вашу посильную помощь в поисках.
— Зачем я вам? Я уже рассказал всё, что знал.
— Положим, не всё, — улыбнулся Коратцо. – Но речь не о том. Втроем охотиться будет сподручнее. Скажем, я оценил ваши способности. Меч вы, похоже, тоже держать умеете.
Сигурд недолго колебался. Этот странный тип и в самом деле мог помочь Зелтрану. В этом он ему верил. Что-то Коратцо, конечно, не договаривал, но с этим можно разобраться и потом.
— Вы не оставляете мне выбора, — улыбнулся Сигурд.
— Отлично. Когда всё закончится, я займусь вашим другом. Золотом тоже не обделю. А теперь расскажите нам с Черсом окончание вашей истории. Не могу поверить, что вы не оставили пару карт в рукаве. И раз мы с вами теперь по одну сторону, нет смысла их скрывать.
— Я знаю, в чьем теле тот дух, что затеял представление в борделе, — признался Сигурд. – Сегодня утром мы с капитаном встретили ту девушку в кольчужке, о которой я вам рассказывал. Кто она, мы не знали.
— Где вы её видели? – оживился Коратцо. Черс тоже соскочил с насиженного места.
— На «Хлебной», возле тентов торговцев вином.
— Черс! – обратился к подручному Коратцо. – Закрывай лавочку! Выдай всем, кто там сейчас сидит по золотому и скажи, чтобы приходили завтра. Не мне тебя учить.
— Все сделаю, — подмигнул зингарцу паренек и рысью покинул комнату.
— Пошли через черный ход, — сказал Коратцо Сигурду. – Неохота лишнее внимание привлекать.
Сигурд согласился. Они миновали две комнаты, вышли в кухни и через мгновение очутились на заднем дворе. Вскоре к их обществу присоединился Черс. Паренек доложился о проделанной работе, и вся троица, не теряя времени, отправилась на базар.
На «Хлебной» охотники потратили впустую почти целый колокол. Ходили от одного торговца к другому и расспрашивали тех о девушке. Особенно усердствовали Сигурд с Черсом. Они не жалели на взятки серебра, щедро выданного Коратцо. Но купцы лишь мотали головами, либо говорили, что видели такую, но куда она направилась не знают. С горем пополам установили хотя бы то, в каком направлении двигалась девушка по имени Тара.
Сигурдом к тому времени уже полностью завладел азарт. Он искренне желал, как можно быстрее, найти девчонку. Пришлось признать, что Коратцо не ошибся в выборе. Ванир оказался для него полезен.
И тут Сигурда осенило. Даже стало обидно, как он сразу не догадался.
— Черс, — окликнул он помощника Коратцо, — пройдись по местным попрошайкам. Эти всё замечают.
— А сам? – из чистого любопытства переспросил паренек.
— Ты торговаться лучше умеешь, — объяснил Сигурд. – Я им слишком мало или слишком много предложу, и ничего хорошего не выйдет.
— Ладно, понял, — сказал Черс и отправился выполнять задание.
Сигурд же пошел искать Коратцо. Тот вроде бы пытался с помощью магии напасть на след. Похоже, безрезультатно. Обнаружился зингарец довольно быстро — он выделялся своей неподвижностью. Стоял, как столб, посреди суетящегося народа.
— Что это с вами? – поинтересовался Сигурд, хлопая зингарца по плечу.
Коратцо аж подпрыгнул. Обернулся, посмотрел на Сигурда дикими глазами. Ванир никак не реагировал, ждал.
— Увлекся, — пристыжено произнес зингарец.
— Не надо так, — посоветовал Сигурд. – Будь хоть трижды маг, а обдерут, как липку. Кошель на месте?
Коратцо хлопнул рукой по поясу. Нащупал мешочек с деньгами, облегченно вздохнул.
— Здесь, — довольным тоном сообщил он Сигурду.
— Повезло, — резюмировал ванир. – Сейчас придет Черс и приведет с собой тех, кто нам поможет.