Элейн закончила школу в Аделаиде и провела ещё один год в Японии вместе со своей матерью, изучая японский и выступая в уличном театре. Потом она вернулась в Австралию и поступила на курсы современного танца. Сейчас она работает с танцевальной группой, выступающей с концертами в Сиднее и Токио.
Бен два года изучал физиотерапию в университете, а потом бросил учёбу и увлёкся путешествиями по белу свету. Сейчас он изучает альтернативные технологии в Мадрасе и надеется продолжить работу в развивающихся странах. Ему очень хочется изобрести эргономическую компьютерную систему, которая откроет всем желающим доступ в мир электронной информации.
Марио почти три недели доблестно воздерживался от визитов в Сеть, но все-таки вернулся туда. Сейчас он пишет компьютерные программы, ездит на гоночных автомобилях и экспериментирует с новыми веществами. Медальон Элейн по-прежнему находится у него. Время от времени он звонит ей поздно ночью и говорит, что не испытает счастья до тех пор, пока она не выйдет за него замуж. Пока ему не удалось ее убедить. Программы, которые он пишет, просто превосходны.
Когда бабушка Джона умерла в возрасте девяноста пяти лет, он поехал в Италию на похороны вместе со своими родителями. Он остался в Альберобелло и вскоре открыл собственное дело по экспорту в Австралию керамических изделий. Он женился на местной девушке и завёл троих детей. Он счастлив в браке, и дети для него — главная радость в жизни.
Тоши познакомился с Шез Кристи на концерте, в котором она танцевала вместе с Беном и Элейн, и влюбился в неё. В конце концов она согласилась выйти за него замуж, и теперь у них есть сын, которого зовут Шин. Тоши работает в области экспериментальной компьютерной музыки, а Шез использует его сочинения в своих танцевальных номерах.
Киношита, несолоно хлебавши, вернулся в «ЕЗ». Вскоре компания обанкротилась.
Ясунари покинул «Шинкей» и приземлился в Итако у ног профессора, который тут же отобрал у него медальон Мидори.
Исчезновение Миллера привело к международному кризису, продолжавшемуся три дня. Акции «Хедуорлд» резко упали в цене и были выкуплены «Майкрософтом».
Ясунари и Тецуо были арестованы по обвинению в похищении людей и подозрении в убийстве. Они до сих пор в тюрьме, и профессор Ито регулярно навещает их.
Иногда по ночам абонентов Сети посещает призрачный гость, фантом-бродяга виртуального мира. «Не оставляйте меня здесь! — кричит он. — Не оставляйте меня в темноте! Выпустите меня!» Но никто не знает, существует ли он на самом деле и можно ли выпустить его. До сих пор никому не пришло в голову связать его появление с исчезновением мистера Леонарда Миллера из «Хедуорлд».
Скенвой жив.
СЛОВАРЬ
ЯПОНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
Андору — Эндрю.
Аригато — спасибо.
Аригато гозаимацу — большое спасибо.
Бусидо — воинский кодекс.
Буто — разновидность японского танца.
-ва — суффикс имени существительного.
-га — суффикс имени существительного.
Гайджин — иностранец, особенно из западных стран.
Гэта — традиционная деревянная обувь.
Гомен кудасаи — прошу прощения/кто-нибудь есть дома?
Гозаимацу — да, есть (вежливая форма).
Дайкан — Великий Холод — самое холодное время года, примерно 20 января.
Декимасу — могу/умею говорить.
Десу — является/являются.
Джингу — большой синтоистский храм.
Дзюдо — разновидность боевых искусств.
Додзе — зал для занятий боевыми искусствами.
Доко-ни — куда.
Дозо — пожалуйста/разумеется.
Дозо йорошики — как поживаете?/рад встрече с вами.
Зазен — медитация.
Иена — японская валюта.
Икимасу — идти/собираться идти.
Йе — нет.
-ка — вопросительная частица.
Кайро — маленькая грелка для рук.
Каньши — форма японского письма с использованием китайских иероглифов.
Каратэ — самооборона без оружия.
Катакана — третья форма японской письменности; используется в основном для слов иностранного происхождения.
Кендо — боевое искусство фехтования бамбуковыми палками.
Ки — дерево.
Кимоно — одежда, особенно традиционная.
Коннишива — добрый день/здравствуйте.
Коен — парк.
Кото — струнный инструмент, японская арфа.
Кудасаи — пожалуйста.
-кун — фамильярная форма суффикса при обращении к мужчине.
Маши — город.
Манга — журнал комиксов/мультсборник.
Мисо — паста из соевых бобов.
Мисо ширу — суп из соевой пасты.
Нан да йо? — что?
Не/нье? — не так ли?/верно?
Ниппон — Япония.
Нихонго — японский.
Ниндзя — мастер тайного боевого искусства.
Ниндзюцу — тайное боевое искусство.
Оба-сан — бабушка.
Оби — традиционный кушак.
Окери-насаи — добро пожаловать обратно!
Омбу — специальная сумка для переноски ребёнка на спине.
Онегашимасу — вежливая форма слова «пожалуйста».
Ори — мужская форма слова «я».
Оша — японский чай.
Ошогацу — Новый Год.
Ото-сан — отец.
Отошидама — традиционные новогодние подарки для детей.
Сакэ — рисовая водка.
Самурай — воин.
-сан — уважительный суффикс, следующий за именем человека.
Сатори — просветление.
Сенно — промывка мозгов.
Сэнсей — учитель/мастер/профессор.
Сеппуку — ритуальная форма самоубийства.
Сегун — японский лорд, или правитель.
Сукоши — немного.
Сумимасен — извините/простите, пожалуйста.
Сумо — национальная японская борьба.
Тадаима — я вернулась (-ся)!
Татами — традиционные коврики для пола.
Тоби гери — удар ногой в прыжке (приём ниндзюцу).
Тодаи — Токийский университет.
Тори — птица/птенец.
Тори — ворота синтоистской гробницы.
Футон — японское постельное белье.