На палубе раздавались звуки шагов, а потом послышались удары молота. Фрижелю показалось, что он слышит приглушённые морским прибоем звон разбитого стекла и стук кирки, которой ударяли по камню. Удары долго раздавались возле камбуза. Может быть, они прибыли в порт? Но в какой? Побережье с лесами Варога находилось гораздо дальше. Может быть, они находились в дельте спрутов?
За ними пришли солдаты. Один из них подхватил клетку с Флуффи. Подталкивая Алису, Фрижеля и Абеля к деревянным блокам, из которых была сложена лестница, они вывели их на палубу.
Корабль бросил якорь посреди океана. Рядом не было ни порта, ни даже какого-нибудь, пусть самого маленького, острова! Сердце Фрижеля сжалось: ведь не собираются же они их утопить!
Люд Лоу, в окружении стражников, ждал, сидя на деревянном троне. Юноша не заметил среди них ни королевского стратега, ни Бануга. Может быть, они уже отправились на поиски второго сундука Эндера?
Звуки от ударов кирки продолжали раздаваться по левому борту судна. Блоки стекла и земли были кучами навалены на палубе корабля. Фрижель заметил группу приблизительно из двадцати человек, взбирающихся на борт корабля. У всех на головах были пропускающие свет матерчатые магические шлемы, и все они были мокрыми, хоть выжми. Они схватили несколько кубов, сунули их в свои мешки и, взобравшись на фальшборт, нырнули в океан.
– Что это они делают? – спросила Алиса у Абеля.
Таранкоец покачал головой.
– Понятия не имею, – прошептал он.
– Молчать! – послышался громкий крик стражника.
Их подвели к трону.
Люд Лоу встал.
– Снимите с него пояс, – приказал он, ткнув пальцем во Фрижеля.
Юноша почувствовал, как от гнева у него заломило в висках. Пояс ученика, подаренный Вальмаром! У него возникло ощущение, что его раздели догола, унизили. В нём во второй раз убили мага. Юноша стал сопротивляться, не давая снять с себя пояс. Но несколько стражников вцепились в него, и у Фрижеля не было другого выхода, кроме как подчиниться. Слёзы показались на глазах. Но ни за что в жизни он не позволит себе расплакаться перед ними.
Особенно перед Людом Лоу, который ухмылялся, глядя на него. И не перед Алисой с Абелем, которые всё потеряли, доверившись ему. И тогда он похоронил чувство бессилия в глубине своего сердца. Он должен предстать перед врагами гордым и решительным. И даже если надежду тоже пришлось похоронить, он всегда должен производить впечатление человека, у которого всё получится. И это было меньшее, что он мог сделать для друзей.
Солдаты в магических шлемах вернулись на палубу и, браво шагая, подошли к королю. Их промокшая форма оставляла влажные следы на блоках палубы. Самый низкий из них кивнул.
– Хорошо. Уведите их, – приказал король.
Солдаты подошли к пленникам, накинули им на головы матерчатые шлемы и провели к борту корабля.
И вдруг раздался восхищённый свист.
И, разумеется, это свистнул Абель, который не смог сдержать охватившего его восторга.
– Вы когда-нибудь видели такое? – спросил он.
Фрижель улыбнулся. Вне всякого сомнения, для таранкойца не было лучшего противоядия от страха, чем уникальные архитектурные решения.
Стеклянная лестница вырастала посреди океана. Вот, оказывается, что строили рядом с кормой судна! Несколько инженеров заканчивали укладку земляных блоков внутрь лестницы (для поглощения морской воды).
Пленники спустились по мосткам до первой ступени. Два солдата, которые шли впереди, зажгли факелы. Лестница уходила так глубоко в воду, что солдаты скоро исчезли в темноте. Матерчатые шлемы на головах архитекторов, скорее всего, имели особые свойства, позволяющие дышать под водой в течение долгого времени. И троице друзей было от чего прийти в восхищение: строительство подобного сооружения можно было с полным основанием причислить к настоящим архитектурным подвигам.
На океанском дне перед ними вдруг вырос силуэт гигантской пирамиды. Фрижель прищурился. Руины нескольких домов окружали монумент. Можно было подумать, что это останки какого-то города, покрытые зеленоватыми водорослями.
– Су… – бормотал Абель.
– Супер? – подсказала Алиса.
– Нет… Это Суратан! Знаменитый город, ушедший под воду!
– Знаешь, а ты прав! – воскликнула юная воровка. – Я читала о нём у Моргона-Эрудита в «Энциклопедии приблизительных знаний».
И теперь понятно, почему из этого города никто не возвращался. Лишение человека возможности перемещаться – это в каком-то смысле принцип, лежащий в основе тюремного заточения.