— Я ее не чувствую… не могу ничего удержать… кости ноют… — с каждым словом у наездницы лопались замерзшие губы и вскоре весь подбородок оказался залит кровью.
Берта жестами приказала Анке помочь ей наложить повязки. Затем предстояло в сумерках разыскать брошенную на дороге сумку с медикаментами и найти нужную мазь для губ и век.
— Эй, слышите? Они едут сюда! — предупредил Бернар из темноты.
Младшая оглянулась. Над тропой колыхался неровный свет масляных фонарей. Доносились звон металла и фырканье разгоряченных животных. Приближалось не меньше пятнадцати всадников. Невдалеке они замедлились и остановились — видимо, посовещаться. Дядя Эвальд поворочался в пыли, сделал усилие встать, но снова рухнул на дорогу. Ему удалось приподнять голову, плечи тряслись, по подбородку стекала розовая слюна. Старик что-то приказал Бернару и снова без сил опустился на землю. Парень метнулся к сумке с оружием.
В этот момент, совершенно не вовремя, над горизонтом вылупился краешек желтой луны, и болота начали оживать. Анка так и не успела понять, прошла целая ночь, или это только начало.
— Тетя Берта говорит, что Марию надо оттуда немедленно убрать! — перевел шепот старухи Бернар.
Тетя Берта прикрикнула на растерявшегося Саню, а сама потрусила к Эвальду. Бернар прикладывал все силы, чтобы поднять старика на ноги.
— А ну-ка, вместе! — скомандовал дядя Саня, подлезая под плечо великанше. — Машенька, давай, милая, надо встать!
У Марии тряслись губы. Она все так же тупым, остановившимся взглядом рассматривала усохшую кисть. Анка забралась к ней под другое плечо и, вместе с Саней, они сделали неудачную попытку подняться. Анке хотелось заплакать от бессилия, наездница была слишком тяжелой, ее ноги загребали песок, но отказывались держать туловище вертикально.
Желтая луна целиком вылезла из-за гребня далеких холмов. Она больше не казалась Анке приветливой, скорее, походила на шляпку ядовитой жабы, злорадно насмехающейся над людьми. Очнулись и затренькали на разные голоса ночные птицы, с сухим шорохом пикировали летучие мыши, донесся сонный вопль какого-то потревоженного зверя.
Вместо тети Берты прибежал Бернар. Он сменил Анку, и вдвоем мужчины кое-как придали наезднице вертикальное положение. Берта сидела рядышком с Эвальдом, обняв его за плечи, положив себе на грудь его мохнатую седую голову. Обеими руками старик сжимал рукоять пистолета.
По Пыльной тропе низкими кучерявыми волнами наступал розоватый туман. В тумане передвигались конные фигуры. Звякала амуниция, неровно дышали собаки. Первые синие гончие замерли в нескольких шагах от сидящих на бауле стариков. Они тревожно поднимали морды, но не лаяли и не скулили. Затем к ним присоединились огненно-рыжие подруги с длинными мордами и красивой расчесанной шерстью. Эти были плоские, как рыба камбала. Они тоже зря не тявкали. Младшая смутно припоминала, что существуют разные породы охотничьих собак, но ей казалось крайне удивительным, что собаки выкрашены как попугаи.
— Рука… — как заведенная, повторяла Мария. — Мне хуже, плечо немеет…
— Соберись, Машенька, все хорошо будет, — увещевал весь красный от натуги Саня. — Берта вылечит тебя, вот увидишь…
Анке хотелось зареветь в голос. До сего момента она бежала за всеми, постоянно догоняя, чисто механически доверяясь взрослым, но внезапно ощутила меру собственной ответственности. Если так пойдет и дальше, то ей никогда не спасти Вальку. Если Фэйри начнут гибнуть один за другим, как предрекала Вторая принцесса, ей никогда не выбраться отсюда. Век блуждать в болотах, пока ее не заморозит до смерти очередной мешок с дерьмом…
Из тумана показался первый всадник на каурой, заросшей шерстью лошадке размером с рослого пони. Он был в длинном зеленом плаще и высокой красной шапке, чем-то смахивающей на буденовский шлем.
Бернар подобрался к Младшей сзади и обнял за плечи. Опять Младшая заметила, что его повадки изменились. Парень как будто подрос, от его волос и пахнуть стало иначе. Почему-то это Анку одновременно напугало и обрадовало.
Тетя Берта поднимала дядю Эвальда, но он упорно валился. Цеплялся за нее руками и хрипел, словно никак не мог прокашляться.
Всадник спешился, за ним с коней слезли еще трое. Ростом они совсем чуточку не дотягивали до метра шестидесяти и казались почти нормальными мужчинами.
Пока не подошли ближе и не заговорили. Двое в зеленых плащах несли фонари на длинных шестах, а посредине выступал самый главный. Его вытянутые, то ли ослиные, то ли кошачьи уши торчали по обеим сторонам кожаной шапочки. По сравнению с зарослями седой щетины, покрывающей его уши, кисточки Бернара казались верхом изящества. Огромные, вытянутые к вискам глаза, несомненно, вбирали максимум света из вечного сумрака болот. С тяжелой нижней челюсти свисали три завитые косичками огненно-рыжие пряди бороды. На кончиках косичек болтались монеты. Седые волосы плавно перекатывались с ушей на широкие скулы, образуя торчащие жесткие пейсы. Обветренная, задубевшая кожа выглядела как африканская маска.
Отрядный эльф снял перчатки и растянул в улыбке узкие губы. Его большие пальцы были раза в два длиннее, чем у обычных людей, а узкая коричневая ладонь напоминала скорее обезьянью лапу, если бы не татуировки и несколько стальных колец. Анке показалось, что с кольцами что-то не так, но издалека она не рассмотрела.
Эльф открыл рот и запел неожиданно приятным тенором, Тетя Берта поднялась, поклонилась и запела в ответ, гораздо медленнее. Эльф коротко махнул ладонью, и его отряд пришел в движение. Четко и слаженно, как единый механизм, конные охотники выстроились в каре, окружив пеших странников. Их оказалось четырнадцать человек. За седлами, в чехлах, позвякивало невидимое оружие, длинные пики глядели в небо.
Тетушка повернула заплаканное лицо:
— Не бойтесь, нас приветствует Добрый народ Слеах Майт… Они рады встретить Фэйри Благого двора. Охотничий разъезд патрулирует тропу, они проводят нас… Егерь Брудо говорит, что их прислал Черный пастух, но они не успели отогнать демона… Бескостные всегда чуют свежую кровь на тропе.
— Спросите их, что же сам пастух не вернулся нам помочь? — язвительно бросил Саня.
Тетя Берта недовольно покачала головой, но перевела. Зеленый охотник невозмутимо хлопал длинными седыми ресницами. Его подчиненные, не шевелясь, сидели в седлах. Языки розового тумана щекотали ноги лошадей, сползали в темные обочины. Языки пламени метались в слюдяных шарах фонарей. Со свистом дышала Мария, охал и кашлял дядя Эвальд.
— Егерь Брудо говорит, что Черный пастух поступает так, как выгодно его стае. Пастуха Ку Ши молено расположить к себе, но невозможно нанять на службу… Егерь говорит, что тот, кого коснулся демон Отметины, не обязательно умрет сегодня. Но тот, кто намерен провести ночь под темной луной, погибнет непременно. Он считает, что большой женщине очень повезло, что задета только рука. Возможно, еще не поздно остановить распад, но надо торопиться. Под Темной луной быстрое время иногда выбирается на тропу, ему помогают демоны, враждебные народу Слеах Майт. Нас проводят на постоялый двор. Если найдется, чем заплатить, мы получим лошадей до следующей таверны. Если платить нечем, нам придется продать свои руки на ярмарке в Блекдауне…
Младшая непроизвольно прижалась к Бернару, обхватила его рукой за бок и вдруг, совсем некстати, ее обожгла кощунственная мысль: ведь Бернар спустился в Изнанку, чтобы спасти ее брата. А если с ним что-то случится, как она будет жить дальше? А если придется выбирать между Валечкой и этим тоненьким невысоким мальчиком с кисточками на ушах?
Младшая подумала, что отдала бы все что угодно, лишь бы не пришлось выбирать между ними. И в то же время гадкий голос нашептывал ей, что очень скоро ей придется много и сильно плакать.
Потому что существует выбор, который сделать невозможно.