Выбрать главу

— Вы не хотите посмотреть достопримечательности? — спросила она с нескрываемым разочарованием.

— Возможно, в другой раз.

— Вы многое теряете…

— Ну что ж, это моя потеря.

— Спасибо за кофе.

— Мне было очень приятно угостить вас.

Она улыбнулась почти непристойной улыбкой.

— Нет-нет — это мне было приятно.

Люк вернулся в замок. Его мать разговаривала с Вентурой и еще одной служанкой в холле.

— Мой дорогой, где ты был?

— Ездил в город, — ответил он.

— Правда, он милый?

— Более, чем я ожидал, — ответил Люк с улыбкой.

— Ладно, иди выпей чего-нибудь. Ужин в девять.

— Пожалуй, сначала я приму душ.

— Не задерживайся. Профессор о тебе спрашивал.

Люк закатил глаза.

— Я не обязан разговаривать с этим чудаковатым стариком. Я ведь приехал сюда отдохнуть.

— Ну, тебе все равно от этого никуда не деться, и точка.

Люк поднялся к себе наверх, а когда вернулся, то увидел, что его мать разговаривает на террасе с Диззи. Внутренне злясь на весь белый свет, он нехотя присоединился к ним.

— Ну и как прошел день? — спросил он Диззи.

Она сладко улыбнулась, поправляя волосы.

— Я очень хорошо отдохнула, нежась на солнце и читая книгу. А потом я и Макс незаметно ускользнули в дом, чтобы немного поакробатиться…

— Поакробатиться? — повторил Люк.

— Ну да, это когда вы лежите вместе на кровати, прижавшись друг к другу, как два маленьких кролика. — Она вытянула лицо с явно притворным выражением вины. — Конечно же, это потакание своим низменным инстинктам, однако постель такая удобная, что даже не хочется оттуда вылезать.

— Мне так приятно это слышать. Я приобрела самые лучшие простыни от фирмы «Фретт», — сказала Ромина.

— Мы собираемся завтра на Капри. Почему бы тебе не поехать с нами? — спросила Диззи Люка.

— Благодарю за приглашение, однако я лучше пооколачиваюсь здесь и побуду в кровати один…

Мать внимательно посмотрела на него.

— Люк очень устал. Ему нужно как следует отдохнуть.

Во время ужина Люк отвечал односложно и не остался на кофе. Ромине пришлось извиняться за него.

— Люк переживает сейчас не лучшие времена. Он ушел из бизнеса, развелся с женой и к тому же не знает, что ему делать дальше. Мне следовало бы подыскать ему хорошую девушку.

— В городе полно девушек, — заметил Карадок. — Итальянки очень симпатичные.

— Нет, только не местный контингент, — с издевкой в голосе произнесла Ромина. — Боже упаси! Я бы хотела видеть рядом с ним девушку из высшего общества.

— Не думаю, что намерение жениться является первоочередной задачей Люка, — осторожно заметил Билл.

— Зато я поставила это пунктом номер один. Мужчинам спокойнее, когда они женаты. Посмотри на Нэнни, — сказала она, ссылаясь на своего брата. — Это же настоящее бедствие!

— Да, я бы никому не пожелал его в мужья, — произнес Билл.

— Честно говоря, я бы тоже! — согласилась Ромина.

В течение нескольких последующих дней Люку удавалось ускользать от гостей. Он был вежлив, но держался в стороне. Большую часть времени он проводил, читая возле бассейна или прогуливаясь вдоль каменистого берега, думая о чем-то своем. Несмотря на красоту Инкантеларии он по-прежнему чувствовал тяжесть в душе. Люк подумал о том, что можно было бы развлечься с Марией, но тотчас отбросил эту идею. Мария, как и многие другие случайные женщины, которых он встречал, была подобна горшку с великолепным медом. Однако после того, как съедено содержимое, не оставалось ничего, кроме пустого горшка. Его душа жаждала чего-то большего. Возможно, горшка, который бы всегда оставался наполненным. Меда, который никогда бы не кончался. Скорее всего, он не был создан для слишком серьезных отношений и ему было предначертано судьбой порхать подобно пчеле с одного цветка на другой, нигде не задерживаясь надолго.

Люку удавалось отклонять приглашения профессора сопровождать его в город почти неделю, но он не мог отказываться от них вечно. За ленчем, когда Диззи предложила поездку в Позитано, он решил, что профессор был меньшим из двух зол. Люку совсем не улыбалась идея провести день с парочкой маленьких «крольчат».

Профессор насладился долгим полуденным отдыхом, проснувшись в четыре часа, чтобы поехать в город. Ромина дала Люку свою машину и проводила его, махая на прощанье рукой. В воздухе пахло густым сосновым и эвкалиптовым ароматом, а легкое чириканье птиц доносилось перезвоном с веток.