— С чего это ты взял? — спросил Нобби.
— Мы умеем чувствовать приближение дождя, — ответил Сэмми. — Никогда не ошибаемся.
— Ха! — фыркнул Нобби. Ему нравился Сэмми и он ценил его, как расторопного работника, но отнюдь не преклонялся перед этим юным аборигеном.
— Не пойму никак, с чего это ты вбил в свои чернявые мозги мысль о том, что лучше разбираешься в погоде, чем наши специалисты?
— Мы живем здесь дольше, — с сочувственной улыбкой проговорил Сэмми.
— Ну, хорошо, давай замажем? — предложил Нобби. — Ставлю пять шиллингов на бочку и говорю, что завтра утром шторма не будет.
— Успокойся, Нобби, спора не будет, — вмешалась Грейс. — Сэмми не так богат, чтобы спорить на деньги.
— Ничего, ничего, миссис Барклей, — прервал ее Сэмми. — Если он хочет подарить мне пять шиллингов, я не стану возражать. Вы свидетель, и он не сможет уклониться от оплаты.
Нобби протянул руку.
— Отлично, парень, замазали! — сказал он. — Если завтра не закрапает с самого утра, — ты мне должен пять монет.
— Хорошо, мистер Нобби, — согласился Сэмми.
Они разбили руки.
— Если шторм и в самом деле придет с утра, то нам лучше уже отправляться спать, — сказала Грейс. — Кто знает, когда мы потребуемся людям. — Она вовремя не успела перехватить бутылку, и Нобби плеснул в свой стакан очередную порцию. — По-моему, тебе хватит, Нобби, — сказала она. — И так достаточно.
— Тяжелая вы женщина, — пожаловался тот. — Слишком долго живете одна. Что вам нужно перво-наперво, так это большой и сильный мужик, который сделал бы из вас примерную жену.
— Не нужен, — сказала Грейс, убирая бутылку.
— Нужен, — упрямо воскликнул Нобби. — Кстати, тот молодой докторишка… По-моему, ничего. Этот в принципе может и к ногтю…
— Нобби, прекращай болтать, — предупредила Грейс.
— А чего я сказал? Я сказал, что он вам нравится, вот и все, — улыбаясь, сказал полупьяный Нобби. — Я-то видел, как вы друг дружке в глаза поглядывали, видел! Он вам нравится — и точка. Если вам нужен мой совет, то я скажу: кончайте быть женщиной-бизнесменом и плюхайтесь смело к нему в постельку! В этой области он, по-моему, может вас осчастливить.
Грейс поднялась из-за стола.
— Ты начинаешь заговариваться, Нобби, — сказала она. — Пора спать.
Сэмми стал помогать поднимать компаньона.
— Кроме того, — уже запинаясь, продолжал Нобби, — одинокая женщина при такой внешности — это неестественно. Женщина мечтает о доме и ребятишках. И о том, кто бы заботился о ней!
Как только Сэмми увел Нобби, Грейс стала раздеваться на ночь. Конечно, все эти вещи Нобби сказал только потому, что был пьян. Но, может, все-таки за ним была правда? Счастлива ли она в той жизни, которую ведет? Не захочется ли ей однажды и вправду детей? Не нуждается ли она порой в сильном защитнике? Она попыталась представить, какой будет в тридцать пять, сорок пять, пятьдесят пять. Может, к тому времени у нее будет целый воздушный флот. Может, она даже будет богатой. Но разве этого достаточно?
Внезапно ей припомнилась та страсть, которую вызвал в ней Гордон. Она не знала, что сделать для того, чтобы заснуть. Впрочем, видимо, это ей в конце концов удалось, потому что она очнулась лишь утром и сразу услышала, как капли дождя барабанят по крыше. «Пять шиллингов помахали ручкой Нобби. Так ему и надо», — подумала она.
Затем раздался ужасающий грохот грома. Она быстро поднялась с постели, накинула халат и вышла к двери. Стоило ей выйти на крыльцо, как мощный порыв ветра вырвал у нее из рук открытую дверь и с диким треском хлопнул ею об стену дома. Было еще не так светло и наносы летели мимо нее, словно призраки. Она заскочила обратно в дом, чувствуя, что уже не в силах заснуть. Все утро она просидела в доме, прислушиваясь к усилившемуся дождю и заунывному вою ветра.
Дождь продолжался весь день и всю следующую ночь. С рассветом стали приходить отчаянные призывы о помощи от людей, отрезанных бурей от мира в своих хозяйствах.
— Как там с миссией? — спросила Грейс у полицейского, который принимал эти сообщения.
— Не слышно ничего, — ответил тот. — Вся зона, примыкающая к заливу, сейчас отрезана. Там наводнение. По меньшей мере, пятнадцатидюймовый слой воды, и дождь все еще льет.
Как только небо более или менее прояснилось. Грейс, вырулила свой самолет, чтобы самой все посмотреть. Местность вокруг Клонкарри, казалось, избежала больших проблем. Водоемы из берегов, конечно, вышли, с некоторых крыш послетали жестяные листы, но в общем и целом было ясно, что циклон пощадил этот район, и основная его сила пришлась на другие места.