Всех буквально шатало от усталости. Сразу после девяти Сью поднялась в свою комнату. Казалось, целый век прошел с той лунной ночи, когда они с Ричардом строили свой замок на песке.
Сью приснился сон: она стояла на пороге темного коттеджа, где-то рядом находилось нечто угрожающее и ужасное. И опять был сладковатый больничный запах. Только на этот раз он ощущался отчетливее.
И коттедж, и сон исчезли, оставив запах хлороформа. Она осознала, что находится в своей комнате.
Глава 12
И кто-то там, в темноте, это понял, и, как и она, ждал, затаив дыхание. Она это чувствовала. Сью боялась шевельнуться и прислушивалась к каждому звуку.
Прошло три-четыре секунды, которые показались вечностью.
В холле что-то опрокинулось. Она не слышала, как закрылась дверь. Остался только тошнотворный запах. Сью зажгла лампу на туалетном столике. Ей понадобилось секунд десять, чтобы добраться до двери.
В холле было темно. Она услышала шаги на лестнице – легкие, бегущие шаги, ясно и отчетливо. Они отдалялись и вскоре затихли совсем.
Сью вернулась в комнату – на полу у кровати лежали банка и мужской носовой платок...
Первым прибежал Кальвин, за ним – Диана и Люсиа.
Кальвин опустился на колени возле баночки. Диана зажала нос рукой.
– Он побежал вниз, – втолковывала им Сью. – Я слышала шаги и какой-то шум в холле.
Легкий столик лежал на боку, ваза, стоявшая на нем, разбилась, вода вытекла, в луже яркими пятнами плавали несколько циний.
Диана принесла револьвер, Кальвин проверил его и направился к лестнице.
– Будь осторожен! – просила Люси.
Он спустился и включил свет, холл был пуст.
– Никого, – крикнул Кальвин. – Позвоните Холанду, скажите, пусть придет, мы тут все обыщем.
– Я позвоню, – Диана ушла в свою комнату. Остальные сверху следили за продвижением Кальвина.
Щелкали выключатели, открывались и закрывались двери. Вернулась Диана.
– Холи придет, как только оденется. Думаю, нужно позвонить шерифу, – она подошла к перилам, прислушалась. – Надеюсь, Кальвин будет осторожен. Ему следовало подождать подмоги...
– Они никого не найдут, – вздохнула Люси.
Стеси с Кальвином тщательно обследовали дом, заглянули в каждый шкаф, обыскали мансарду и подвал с его бесконечными переходами.
Но хлороформ, – думала Сью, – этому должны поверить, залах растекся по всему дому – его не спрячешь.
– В доме никого, – сообщил Кальвин. – Лично я собираюсь вернуться в постель.
Холанд остался в комнате для гостей.
– Позвоню шерифу утром, – зевнул он. – Возможно, он сумеет найти отпечатки или что-то в этом роде. Не понимаю, кому могла прийти в голову мысль таким образом пугать Сью.
Он не сказал: «Пытаться убить».
Сью, сославшись на запах хлороформа, провела остаток ночи на кушетке в маленькой гардеробной Люси. Продавленная кушетка немилосердно скрипела, зато здесь было безопаснее.
Не имеет значения, – думала Сью, – что поиски в доме ничего не дали. Она была твердо уверена, что кто-то стоял в темноте у ее кровати и выскользнул из комнаты, когда понял, что она проснулась. Этот кто-то сбежал по лестнице так уверенно и быстро, будто хорошо знал дом. Банка с хлороформом и платок – вещественные доказательства. Таким же образом убили Айви. Хлороформ и тонкий шнур. Но кому угрожает она, Сью? А если реальной причины для нападения не существует? Одержимый, маньяк или как это называется?
Люси выключила свет и мягко велела:
– Спи.
После завтрака Кальвин позвонил шерифу, а Холанд отправился в деревню и вернулся оттуда с ворохом газет. Была пятница, пятнадцатое июля. Газеты перелистывали неохотно. Кальвин с Холандом обсуждали возможности поимки Ричарда и то, как все это отразится на политической карьере Кальвина.
– Если тебе нужна была реклама к выборам, – заметил Холанд, – ты ее определенно получил.
– Это не реклама, – поморщился тот. – А вот и машина шерифа.
Было около десяти. Шериф, тяжело ступая, поднимался на крыльцо.
– Ну, – бросил он, входя, – что тут у вас на этот раз?
– Мы ни к чему не прикасались, – доложил Холанд. – Банка из-под хлороформа на том же месте, где ее нашли.
Диана повела шерифа наверх. Он осторожно положил свернутый платок в конверт, а худой лысый Эл завернул в бумагу банку.
Потом шериф закрылся в библиотеке с Люси, а после серии таинственных телефонных звонков послал за Сью.
Был почти полдень. Пит Донни тяжело громоздился на стуле, слишком маленьком для него, и глядел на Сью глазами, полускрытыми тяжелыми веками.
– Расскажите мне все. Что произошло этой ночью? Кто это был?
– Я не знаю, – она присела на краешек стула.
– Не знаете или не хотите говорить?
– Не знаю.
– Вы утверждаете, что слышали шаги, что кто-то сбежал по лестнице. Вы в этом уверены?
– Да.
– В холле горел свет?
– Нет. Было темно, я включила свет в своей комнате.
– Вы говорите, что человек бежал вниз по лестнице. В темноте?
– Да.
– Стало быть, он хорошо знает дом?
– Я тоже об этом подумала.
Шериф посмотрел на нее с интересом:
– Что вы можете сказать о носовом платке?
– Обычный мужской платок...
– С инициалами Дика Богана.
– Но... но это не Ричард! – закричала она. – Его вещи остались у него в комнате. Любой мог взять... Ричард не стал бы меня травить...
Шериф пожал плечами.
– Говорят, двери дома были не заперты.
– Это так. Мы никогда не запираем дверей – здесь, в Кентигерне, никто этого не делает.
– Не делал, – поправил шериф. – Сейчас иначе. Послушайте, мисс Сью, а может быть, все-таки вы что-то знаете? Кто бы это мог быть, а?
– Я вам все рассказала. И знаю, что это не Ричард. Он не мог так поступить. Дик не способен убить...
– Вы думаете, это была попытка убить вас? – быстро спросил Донни. – Это интересно. Почему?
– Потому что там был хлороформ. Как и в случае с Айви.
Шериф перебил ее:
– Я не об этом. Я имею в виду, зачем кому-то вас убивать?
– Ох, – она откинулась назад. – Совершенно незачем. Я не знаю никого, кто ненавидел бы меня до такой степени.
– Ну, а теперь послушайте меня, мисс Сью. Скажите мне правду. Вы ведь любите Ричарда Богана, верно?
– Да.
– И хотите помочь ему?
– Да.
Шериф навис над ней, как скала.
– А не сами ли вы, мисс Сью, все устроили?
– Устроила?
– Немного хлороформа, крик, история о незваном госте – и все для того, чтобы заставить меня поверить, что прошлой ночью в доме кто-то был. И этот кто-то, а не Дик Боган, убил Айви...
– Нет, поверьте мне, я говорю правду. Ночью тут был не Ричард, а кто-то другой.
– Но вы его не видели?
– Было темно...
– И вы слышали, как он бежал по лестнице, бросив банку и носовой платок.
– Этого недостаточно?
– Нет, – он вздохнул и постучал карандашом о стол. – Мисс Люси говорит, что рассказывала вам о попытках ее отравить.
– Да, и я в это не верила. Думала, какое-то недоразумение, пока котенок... – Сью вопросительно подняла глаза. Шериф кивнул.
– Да, в еде, которую вы дали котенку, был мышьяк.
– Повариха говорила...
– Да, еда с подноса мисс Люси. Подноса с едой, оставшейся с вечера. С того вечера, когда вы приехали. У меня был долгий разговор с мисс Эббот. Полагаю, пришло время допросить всех в доме.
– Значит, это правда?
– Мисс Люси мне сообщила, что вы знакомы с отчетом врача.
– Да.
– Она получила его через неделю после осмотра. И пригласила вас?
– Да. Она написала мне, а потом позвонила.
Шериф задумался:
– Могу я взглянуть на письмо?
– Я оставила его в Чикаго, и потом, там речи нет про отравление.