- Bсе наружу! - закричала Джулия.
Один из мальчиков подошел к ней. Он тоже был голый, с длинными вьющимися волосами. Он был похож на пещерного человека, весь в крови и грязи.
- Мама, что нам теперь делать? - спросил он.
Он был единственным, кто разговаривал с ней до сих пор, и он называл ее матерью? Какого черта?
- В лагерь! Сожгите его дотла! - закричала она, когда все мальчишки радостно закричали и выбежали из амбара в ночь. Многие мальчишки подобрали оружие, которое мужчины оставили после того, как их разорвали на части. Они приближались к хижинам, как атакующая орда варваров. Люди в лагере начали разбегаться. Некоторые встали, чтобы сражаться, но были убиты быстро и безжалостно. Другие бросились к машинам, но были быстро окружены и вытащены, чтобы быть избитыми и заколотыми.
Она услышала знакомый голос, кричащий справа от нее. Оглянувшись, oна увиделa, как группа мальчишек вытаскивает Шерри из ее хижины. Джулия молча наблюдала, как они повалили Шерри на землю, а один из них вонзил нож ей в живот. Сделав небольшое отверстие, он просунул в него пальцы и широко распорол ей живот. Джулия хотела отвести взгляд, но не смогла, так как мальчики вырывали безжизненный плод из утробы. Один из них понюхал его и отшвырнул в сторону, а другой наступил на него, пробегая мимо.
Шерри продолжала мучительно кричать от боли, когда они отрывали плоть от ее костей. Ее крики стали приглушенными, когда один мальчик засунул руку ей в рот, схватил за челюсть и начал рвать в противоположном направлении. Ее крики превратились в рвотные позывы, хруст костей и хрящей, когда мальчик двигал челюстью. Другой наклонился с ножом и начал пилить ее. Только когда высокий тощий мальчик встал, держа сердце Шерри, как трофей, она наконец перестала кричать.
ГЛАВА 23
Дональд смотрел в окно, наблюдая, как горят хижины. Первый пожар начался как раз перед тем, как прекратились крики. Он был на холме, когда отпустили мальчиков, и поэтому вернулся в дом Пророка. Он стоял перед окном, держа в руках винтовку. Пророк сидел в кресле, держа в руке пистолет.
- Как ты думаешь, они придут за мной? - спросил Пророк.
- Я в этом не сомневаюсь, - сказал Дональд.
Дональд хотел посадить его в свой грузовик и уехать оттуда, но Пророк настоял на том, чтобы остаться. Очевидно, он хотел пойти ко дну вместе с кораблем. Дональд не спешил тoнуть вместе с ним, но он поклялся защищать этого человека. Не говоря уже о том, что ему некуда было идти. Он служил в Церкви уже много лет. Это был его дом, и он собирался бороться за него.
- Что случилось, Дональд? Как это случилось?
- Это была одна из девушек из съемочной группы.
- Разве она не умерла?
- Нет, сэр. Ее держали живой в одной из клеток в течение нескольких месяцев. Каким-то образом она выбралась и начала все это. Она врезалась одним из внедорожников в амбар и выпустила всех на свободу.
- Думаю, рано или поздно это должно было случиться. Сидя здесь и наблюдая, как разрушается все, что я построил, я молился Богине, прося ее вмешаться. Она не ответила. Как будто она покинула это место. После всего, что я для нее сделал.
- Может быть, мы оба встретимся с ней. Может быть, она будет общаться с нами, - сказал Дональд, пытаясь разрядить обстановку.
- Я в этом сильно сомневаюсь. Хотя мысль хорошая, - сказал Пророк, вздыхая.
Дональд выглянул в окно и увидел, как орда мчится вверх по холму. Одни несли факелы, другие - оружие, и все они кричали. За ними шла Джулия, глядя прямо в окно, как будто она могла видеть его.
- Они идут, - сказал Дональд, не оборачиваясь.
Он вставил патрон в винтовку и приоткрыл окно. Сзади раздался выстрел, заставивший его подпрыгнуть. Он резко обернулся и увидел Пророка, развалившегося в кресле, пистолет лежал у его ног, а макушки головы не было. Старик покончил с собой. Дональд покачал головой, опустился на колени у окна, навел прицел на Джулию и нажал на спусковой крючок.
ГЛАВА 24
Выстрел раздался всего в нескольких футах от Джулии. Она отпрыгнула и побежала вперед.
- Вперед! Он стреляет! Идите в дом сейчас же! - крикнула она, когда они ускорили шаг, приближаясь к ней.
Они пересекли скалы вдоль тропы, которая огибала холм, прежде чем достигли вершины. Дверь была заперта, но мальчики подобрали камни и начали швырять их в окна. Стекло дождем посыпалось вниз, пока одно из окон не было полностью разбито. Один из мальчиков пролез внутрь и вернулся, открыв дверь.
Они ворвались внутрь, проверяя каждую комнату. В доме было тихо, и Джулия подумала, не сбежал ли Пророк. Они поднялись по лестнице и проверили каждую комнату, прежде чем из-за двери раздался еще один выстрел. Пуля попала одному из мальчиков в голову, и она взорвалась, разбрызгивая мозг и череп на других. Oн упал.