"Дорогой отец,
Ты уже должен был получить письмо о происшедшем недавно нападении, несчастном мистере Денби, Бичи, Томми (Бенсон, которого теперь прозвали Блефующим) и твоей героической дочери. Я написала его утром после нашего возвращения из Слипи Бенд, когда голова моя раскалывалась как спелый орех от произошедших событий. Но, процитирую Священное Писание (можешь не проверять, Томми Бенсон прочитал это, когда я была под впечатлением произошедшего, а я переписала это из Библии): "Есть три вещи, которые поражают меня больше всего на свете: полет орла в небе, движение змеи по скале, плавание корабля по морю, а также путь мужчины к сердцу женщины". Последняя фраза имеет непосредственное отношение к недавним событиям.
Когда я приехала сюда, у Стива, когда он смотрел на Джерри, в лице было не больше экспрессии, чем у гранитного памятника ветерану Гражданской войны в парке Ойл Сити. И Джерри была не в порядке. Теперь, когда я вижу, как Стив смотрит на Джерри, сердце мое поет. Я чувствую себя так, будто беспардонно открываю дверь без стука и заглядываю в чужую комнату. И Джерри гораздо лучше. Глаза она прячет, но зато ее голос…
Томми Бенсон по этому поводу, конечно же, привел подходящую цитату про стрелы амура и райский голос. Он образован гораздо лучше, чем многие выпускники 27-го Английского колледжа. Я спросила, откуда эти строки, из Шекспира или из Библии. Он ответил, что написал это господин по имени Байрон.
Вернусь к Стиву и Джерри. Завтра они отправляются в путешествие в какую-то глушь для инспектирования дурацких старых серебряных шахт. Стив послал уже вперед Марселя О'Нейла с лошадьми, провизией и оружием. К счастью, они не зовут меня с собой. Я остаюсь в Дабл-О с мамой Томми Бенсона которая приехала вчера. Она стройная стильняя женщина около пятидесяти с необычайно привлекательной и симпатичной внешностью. Я просто упала в ее объятия, когда она раскрыла их для меня.
Я писала тебе, что Джерри очень ограничена в деньгах. Ты должен что-то сделать с этим. Тифани нашли тот александрит, о котором она мечтала. Я назвала ей цену, какие-то несчастные две тысячи долларов, можно было подумать, что я произнесла какую-то баснословную сумму. Почему бы тебе не послать ей кольцо?
По моим скромным наблюдениям (а с тех пор, как я попала в Дабл-О, я каждую минуту именно этим и занимаюсь), могу сказать, что на ранчо протекает отличная жизнь, если, конечно, койоты не воруют твоих цыплят, если не пропадают овцы, если наши парни не стреляют в соседей. Джерри говорит, что они со Стивом будут проводить зиму в поместье, после того как проживут здесь год. Это как-то связано с завещанием старика Ника, ты, возможно, в курсе этого. Стив предложит Томми стать его партнером и даст ему должность главного управляющего. Томми относится к типу людей бедных, но с большим будущим. Однако, он очень чувствителен к тому, что беден. Конечно, я ему нравлюсь. Ты обязательно должен увидеть Томми, пока он здесь.
Из окна я вижу подъезжающего воскресного посыльного, это значит, что надо запечатывать письмо. Этот человек выглядит весьма колоритно. Он носит высокий белый котелок и длинный плащ.
С горячей любовью, Пэг.
P.S. Поздравь нас! Старательная Косметика уехала. Так я называю жену Денби."
Глэморган снял очки и, откинув голову, хрипло захохотал. Кортлэнд засмеялся вместе с ним.
— У Пэгги легкое перо. Я… я рад, что она написала про Стива и Джерри. Я верю, что…
— Я хочу поговорить с вами об этом, Кортлэнд, — энергично прервал его Глэморган. — Потребовалась вся моя сила воли и еще кое-что, не вдаваясь в подробности, но… но я обещал вашему шурину, что…
— Николасу Фэирфаксу?!
— Ничего странного, что вы удивлены. Видите ли, я полюбил его с первого знакомства. Я знаю немало таких людей. Внешне они ворчливы, но прекрасны внутренне. Он, должно быть, чувствовал, что я понимаю его, потому что, пробыв в поместье совсем немного, доверил мне свои сомнения и надежды. Старик Ник был гораздо мудрее нас с вами. Он здесь не пробыл и двух суток, а уже прекрасно разобрался в ситуации Стива и Джерри. Он понял, что они направляются прямо на рифы семейной жизни, которых многие из их друзей не преодолели. Он понял также, что у меня не было такой же, как у него, ответственности за счастливое будущее этого брака. Хотя один Бог знает, как я хочу, чтобы этот брак был счастливым.
— В этом вы не одиноки.
— Я знаю это, Кортлэнд. Ник сознавал, что долго не проживет. Он был убежден в верности Джерри, и все, чего недоставало, это, чтобы у Стива были деньги, и Джерри зависела от него. Он хорошо знал мальчика и отлично понимал, что его гордость будет барьером между ними, пока Джерри будет жить на мои деньги. И здесь понадобился я. Он поручил мне следующую родительскую роль. Я должен был быть против отъезда Джерри на ранчо. Это должно было, по его мнению, укрепить решимость Джерри ехать со своим мужем. Я лучше знал мою девочку. Я знал, что она выполнит свои обязательства, но я согласился, чтобы ублажить старика Ника. Я чуть не сорвался к ней, когда увидел, как она ждала меня у поезда на перроне, но все же, не показался ей на глаза.
— Кто бы мог поверить, видя Ника в его последние дни, что он мог вынашивать такие планы.
— Это еще не все. Он заключил соглашение с Грейсоном. Он хотел, чтобы тот пригласил миссис Денби летом на АВС, чтобы устроить проверку Стиву.
— Какая странная идея.
— Не уверен в этом. Он считал, что если женщина будет соблазнительной приманкой для Стива…
— Но она не была, — резко возразил Кортлэнд.
— Я не могу вам сказать, но так считал Ник. Грейсон противился этому, но, в конце концов, уступил. Возможно, Фэирфакс имел и другие намерения. Денби был на ранчо Беар Крик. Он мог думать, мог надеяться, что он и Фелиция опять будут вместе. Несмотря на болезнь и отсутствие на ранчо ваш шурин прекрасно разбирался в социальных и экономических проблемах. Мы провели с ним много времени в беседах. Он считал, что слабым местом многих американцев является отсутствие стабильности, они плавают по жизни на волнах энтузиазма, но когда дело доходит до каких-то конкретных вещей, то не в состоянии сделать самостоятельного шага. Отсутствие стабильности является причиной многих разводов, и если этого не осознать, то, в конце концов, это может привести к распаду нации.
— Он был прав, но, — Кортлэнд изобразил рукой рельеф, — похоже, что Стив и Джерри избежали рифов, не так ли?
— Думаю, что да, — Глэморган закашлялся. — Теперь вы понимаете, почему мне так ценно это письмо Пэгги. Дитя не подозревало, как это важно для меня. Вы знаете, мне нравится, как она пишет об этом мальчике, Бенсоне. Он очень образован. Это следующее, что необходимо мужчине, кроме того, что он должен быть из хорошей семьи. Я возлагаю большие надежды на человека, хорошо разбирающегося в литературе, это редкое явление в наши дни.
— Но ведь Томми совсем не из такой семьи, какая вам нужна.
— Мне все равно, за кого выйдет Пэг, лишь бы он был чист и благороден, уважал и любил мою дочь. Но я не жалею о судьбе Джерри. У нее было девять шансов из десяти выйти замуж за авантюриста. Стив не таков, — он посмотрел на письмо. — Я пошлю ей александрит, в знак примирения.
— Вы опоздали. Стив поручил мне сделать это.
— Он поручил вам?! Значит вам известно все, о чем я рассказал вам?
— Нет. Я только приложил две тысячи к письму Стива.
Глэморган поднялся, покачиваясь как медведь, и протянул хозяину руку. Положив другую руку ему на плечо, он грубым голосом доверительно проговорил:
— Спокойной ночи! Я… я надеюсь, что первого сына они назовут Питер!
Кортлэнд положил свободную руку на крепкое плечо. Звонко засмеявшись, он ответил:
— А я надеюсь, что второго сына они назовут Дан. Спокойной ночи!
Оки стояли, похлопывая друг друга по плечам и хохоча, как мальчишки. Сгущались сумерки, и на реке зажигались огни.