Выбрать главу

Вновь молчание.

И чувство разочарования, которое наступает всегда, когда раскрывается правда… Наше любопытство наконец утолено, а мотивы преступления одни и те же: другими словами, ничего нового. Я взглянул на Тяо Банга. Сколько же еще людей я должен довести до такого состояния, чтобы дознаться, с кем Тереза провела ту ночь? Нет, искать правду одному мне не под силу.

– Кстати, а как насчет алиби для Терезы, у тебя появилось что-то новое?

Я отрицательно мотнул головой.

– Хочешь, мы займемся этим? – предложил Мо, раскупоривая бутылочку сиди.

Поиск истины явно пробудил в них жажду. Дай им сейчас зеленый свет – и они пустят неизвестного любовника Терезы на котлеты. Я отклонил предложение.

– Как хочешь.

– Мы предлагали от чистого сердца. Бутылка пошла по кругу. Наверху, в ресторане, кто-то бросил монетку в щель «Скопитона»[26], который затянул протяжную песнь скорби. Невидимая вуаль опустилась на погреб. Это был голос Ум Кальсум[27]. Других песен в стенах этого заведения посетители никогда не слушали.

– В каком году она умерла? – спросил Мо.

– В семьдесят пятом, – ответил Симон.

– Пока мой отец держит бар, она всегда будет жить в наших сердцах, – сказал Хадуш.

– Традиция, – пробормотал Симон.

– Звезда Востока…

Они уже готовы были смахнуть слезу, когда Тяо Банг выдал очередную порцию пузырей.

– Что он говорит?

– Ничего особенного. Арабами нас обзывает.

Тяо Банг вскоре затих в своем засохшем кровавом месиве. Симон слегка хлопнул его по спине, и каждый вернулся к прерванной медитации. У Хадуша в жизни всегда были иные цели, чем у меня. Так, сейчас он пустился в погоню за сокровищем, а я просто искал способ вытащить Терезу из тюрьмы. В прошлом мы иногда обсуждали наши расхождения относительно жизненных ценностей. «Ты заблуждаешься на мой счет, Бенжамен. Ты считаешь меня милым мальчиком, потому что я – твой друг и потому что мы вместе с тобой доползли до университетской скамьи… Ты безгранично доверяешь арабам и интеллигентам, Бен? А почему не швейцарцам, владельцам автомастерских или судебным следователям? Ты сентиментален, братишка. Берегись, от этого погибают».

Мой взгляд скользнул по телу Тяо Банга. Его дыхание стало более-менее ровным. Нет, мне решительно не нравился этот подвал. Наконец я спросил:

– Что вы собираетесь с ним делать?

– Отправить прямо от производителя потребителю, – отозвался Хадуш.

Он схватился за рукоятку орудия пыток и постучал им по небесам три раза.

И небеса разверзлись.

С небес к нам спустились архангелы Титюс и Силистри. На этот раз они были одни. Без заместителя прокурора Жюаля.

Уводя Тяо Банга, лейтенант полиции Силистри бросил в сердцах:

– Черт возьми, и что эти прожигатели жизни себе думают!

Прежде чем небеса вновь закрылись за ними, Титюс, как бы между прочим, обронил:

– Кстати, Малоссен, можешь возвращаться домой, твою сестру освободили. Объявилось ее алиби.

Я, конечно же, тут же бросился наверх, но Силистри задержал меня на лестнице.

– Послушай, Малоссен… Полицейские переглянулись.

– Мы все же хотели бы предупредить тебя.

Титюс добавил:

– Относительно этого алиби…

Силистри долго мялся, словно ему предстояло прыгнуть в холодную воду:

– Не знаю, как ты сам отреагируешь на новость, но, знаешь, мы тут с Титюсом обсуждали это. И пришли к выводу, что будь это наша сестра…

Вода явно была ледяной.

Титюс все-таки нырнул:

– Так вот: будь это наша сестра, лучше бы она вообще не выходила из тюряги.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Страсти по Терезе

1

– Они наверху, – сообщил мне Жереми, когда от моего стука в дверь едва не развалилась наша скобяная лавка.

Я молнией взлетел по лестнице, но в нашей спальне никого не обнаружил. Я хочу сказать, никого, кроме обычной компании: Терезы, Жюли, Тео в сопровождении Эрве, который, наверное, решил, что теперь вхож в нашу семью. Но ни следа алиби. Неужели они действительно опасались, что я на куски разорву алиби Терезы?

Когда Тео шагнул мне навстречу, собираясь сыграть роль адвоката, я обошелся с ним без церемоний:

– Слушай, ты, заткнись! Дядюшка-защитник придержит свой язычок и даст старшему брату возможность выслушать сестренку. Ты уже по горло натворил глупостей в этом деле. Ты дисквалифицирован, Тео. Заткни пасть и давай послушаем Терезу.

Жюли восприняла мой тон всерьез:

– Бенжамен прав, Тео. Терезе не нужны защитники. Она и сама прекрасно справится.

– Еще бы! – воскликнула Тереза, и в глубине ее зрачков я прочитал вызов. – Привет, Бенжамен, как ты? Ведь я же говорила тебе, чтобы ты не переживал за меня…

Вот так всегда бывает: у вас исчезает ребенок, вы не находите себе места от страха, в вашем воображении проносятся сцены, одна другой страшнее: вот он раздавлен автобусом, вот он зверски изнасилован, разрезан на куски, которые разбросаны по мусорным бакам, жизнь ваша кажется вам в тысячу раз хуже ада, и вот ваше дитя объявляется. И, за редчайшим исключением, вместо того чтобы осыпать ребенка поцелуями, моля Бога, чтобы такое больше не повторилось, взрослые одержимы лишь одним желанием: прибить его на месте.

Тереза взяла меня за руки, усадила на краешек кровати, присев на корточки передо мной, и тоном гувернантки-англичанки, которой платят за терпение, прошептала:

– Успокойся, успокойся, я здесь… Сейчас я тебе все расскажу.

Хорошо. Итак, что же именно я хотел узнать? Что она делала той самой ночью? По большому счету, меня только это и интересовало, разве не так? Мне ведь было до лампочки, кто укокошил Мари-Кольбера? И кто смылся с двумя чемоданами, битком набитыми долларами? Тебе наплевать, куда подевались все эти деньги, нажитые на горе людей в разных уголках земного шара? Да, тебя терзает главный вопрос, один-единственный вопрос: с кем Тереза Малоссен переспала той ночью? Кто же ее загадочное алиби? И почему оно произвело такое ужасное впечатление на инспекторов Титюса и Силистри?

– Я права, Бенжамен? Между драмой и водевилем ты выбрал водевиль?

Она задавала мне вопрос, но ее пронизывающий взгляд приказывал молчать.

– Ладно, я расскажу тебе о той безумной ночи.

Она по-прежнему держала меня за руки.

– Но ты должен немного потерпеть, ты должен выслушать и то, что произошло до кульминационного момента. Я все тебе расскажу, начиная с той самой секунды, когда я покинула нашу скобяную лавку, и до того момента, когда вернулась в три часа ночи домой и на цыпочках, чтобы вас не разбудить, прошла к своей кровати. Я думала, что вы все спите. К тому же ночь стояла темная. Я даже не заметила, что в общей спальне никого нет. Хотя, честно говоря, если бы кто-нибудь там и был, я вряд ли обратила бы на него внимание. Я находилась в… особом состоянии.

***

Итак, она возвращается после свадебного путешествия домой и, проснувшись, бродит по дому, не поднимая глаз. Ей оставлен теплый ужин, но она даже не притрагивается к тарелке. Она никому не решается взглянуть в глаза. Ее язык отказывается говорить. Она ужасно напряжена, и эта напряженность ей хорошо известна. Она словно вернулась в ледяную эпоху своего отрочества.

вернуться

26

«Скопитон» – аппарат для просмотра коротких, двух-трехминутных музыкальных и танцевальных фильмов, записанных на 16-миллиметровую (позже на 36-миллиметровую) кинопленку, популярный во Франции в 1960-е годы.

вернуться

27

Ум Кальсум – известная египетская певица.