- Скажите что, и я это украду.
- М-м-м-м-м.
- Автомобиль, норковое манто, бриллиантовый браслет, персидский ковер, оригинал-макет, облигации на предъявителя, компроментирующие бумаги, коллекцию монет, марок, записи психоаналитика, фотографии...
- Я понял.
- Я много говорю, когда нервничаю.
- Я это заметил.
- Если бы вы могли направить эту штуковину куда-то еще...
Требизонд взглянул на револьвер. Дуло по-прежнему смотрело на грабителя.
- Нет,- в голосе Требизонда слышалась печаль.- К сожалению, все не то.
- Как это, не то?
- Во-первых, ничего из названного вами мне не нужно. Можете вы украсть женское сердце? Едва ли. И потом, с чего мне вам доверять?
- Вы можете мне довериться. Я дам вам слово.
- Именно об этом я и толкую. Мне придется поверить,
что ваше слово дороже золота, а куда это нас приведет? Да
никуда. Как только вы выйдете из моей квартиры, все мои
преимущества теряются. Если я застрелю вас, мне придется за
это отвечать. Поэтому, к сожалению...
- Нет!
Требизонд пожал плечами.
- Почему нет? Ну какая от вас польза? Разве что послужите живой мишенью. Что вы умеете, кроме как воровать, сэр?
- Могу делать номерные знаки.
- В жизни это просто необходимо.
- Я понимаю,- печально вздохнул грабитель.- И часто задумывался, почему государство обучило меня столь ненужной профессии. Заказчиков на фальшивые номерные знаки немного, поэтому чиновники установили монополию на изготовление законных номерных знаков. Что еще я умею? Могу чистить вам обувь, мыть автомобиль...
- А чем вы занимаетесь, когда не воруете?
- Да ничем. Гуляю с девушками, кормлю рыбок, если они не прыгают по моему ковру. Езжу на автомобиле. Играю в шахматы, иной раз выпиваю банку пива, готовлю себе сэндвич.
- А как у вас получается?
- Вы про сэндвич?
- Я про шахматы.
- Вроде бы неплохо.
- Я серьезно.
- Это понятно. Я не просто передвигаю пешки. Знаком с дебютами, ориентируюсь на доске. На турниры терпения у меня не хватает, но в шахматном клубе я выиграл больше партий, чем проиграл.
- Вы играете в шахматном клубе?
- Да, в том, что в центре города. Вы же понимаете, воровать семь вечеров в неделю я не могу. Кто выдержит такое напряжение?
- Тогда я знаю, для чего вы мне пригодитесь.
- Хотите научиться играть в шахматы?
- Играть я умею. Я хочу, чтобы вы поиграли со мной
час, пока не вернется жена. Мне скучно, читать дома нечего,
смотреть телевизор я не люблю, а найти достойного соперника,
с кем можно сразиться за шахматной доской не так-то легко.
- Значит, вы оставите меня в живых, чтобы поиграть со мной в шахматы?
- Совершенно верно.
- Давайте сразу поставим точки над "i",- грабитель поймал взгляд Требизонда.- В вашем предложении нет никакого подвоха? Вы не пристрелите меня, если я проиграю?
- Разумеется, нет. Шахматы - игра благородная. Какие
уж тут подвохи.
Грабитель тяжело вздохнул.
- Если б я не умел играть в шахматы, вы бы меня
убили, не так ли?
- Вас, похоже, очень тревожит этот вопрос.
- Тревожит,- согласился грабитель.
Играли они в гостиной. Грабитель вытащил белый цвет и начал партию ходом королевской пешки. Играл он неплохо, но на шестнадцатом ходу ему пришлось отдать ладью за слона и вскоре он сдался.
Во второй партии грабитель играл черными и избрал сицилианскую защиту. Требизонд столкнулся с незнакомым вариантом, партия катилась к ничьей, но в эндшпиле грабителю удалось образовать проходную пешку. Когда стало ясно, что она неминуемо пройдет в ферзи, Требизонд положил короля на доску, показывая, что сдается.
- Интересная партия,- прокомментировал грабитель.
- Вы неплохо играете,- похвалил его Требизонд.
- Благодарю вас,- грабитель скромно потупился.
- Жаль только...
Требизонд не договорил и грабитель вопросительно посмотрел на него.
- Жаль только, что что мое основное занятие - воровство? Вы это хотели сказать?
- Давайте продолжил,- Требизонд ушел от ответа.- Какая разница, что я хотел сказать.
Они начали расставлять фигуры для третьей партии, когда в замок вставили ключ. Ключ повернулся, дверь открылась и Мелисса Требизонд, войдя в холл, проследовала в гостиную.
Мужчины поднялись. На лице миссис Требизонд играла улыбка.
- Ты нашел нового партнера. Я рада за тебя.
Лицо Требизонда закаменело. Из кармана он достал фомку, которая показалась ему еще более увесистой.
- Мелисса, думаю, мне нет нужды тратить время на перечисление твоих грехов. Без сомнения, ты знаешь, чем заслужила такое обращение.
Она вытаращилась на мужа, не понимая, к чему он клонит, а в следующее мгновение Арчер Требизонд огрел ее фомкой по голове. От первого удара Мелисса рухнула на колени, три последующих, а бил Требизонд со всей силы, бросили ее на пол. Требизонд же повернулся к грабителю, который застыл с округлившимися от изумления глазами.
- Вы ее убили,- выдохнул грабитель.
- Глупости,- Требизонд выхватил револьвер.
- Разве она не мертва?
- Очень на это надеюсь,- ответил Требизонд,- но я ее
не убивал. Ее убили вы.
- Я вас не понимаю.
- Зато поймет полиция,- Требизонд выстрелил: пуля угодила грабителю в плечо. Второй выстрел оказался удачнее: грабитель упал на пол с пробитым сердцем.
Требизонд собрал шахматные фигурки в коробку, перевернул пару стульев, выдвинул несколько ящиков, разбросал кое-какие вещи. Ну и молодец, похвалил он себя. Для человека с богатым воображением нет ничего бесполезного. Если судьба посылает тебе лимон, ты готовишь из него лимонад.