— А герцог бы остановился, — ответил фон Хансберг — Не у него же погиб сын. Если Бурмайер отправится вслед за сыном, командование перейдет к герцогу.
— Герцог бы обошел последний рубеж сейчас, выполнил бы основную задачу, а потом все равно нам бы не удалось избежать встречи с ним. Герцоги — народ неторопливый и злопамятный.
— А если герцог тоже погибнет? — пробурчал сквозь сон Максимилиан. Он уже десять раз пожалел, что убил Антуана и взял в плен герцога, а не наоборот.
— Тогда, мой юный друг, — съязвил Себастьян, пародируя оберста, — останутся швейцарцы. Или они пойдут дальше, выполняя оплаченную задачу, на соединение с основными силами наших врагов, или пограбят город и вернутся домой. При желании они могут атаковать последний рубеж просто для развлечения.
— Да, выбор у нас небольшой — подвел итог фон Хансберг — сеньор Сфорца, против Вас как раз будут Бурмайер и герцог. Постарайтесь, чтобы Бурмайер был мертв, а герцог жив. При таком раскладе у нас наибольшие шансы остаться в живых.
— «Постарайтесь», — ехидно повторил итальянец — ладно, постараюсь, что же делать.
Совещание на другом берегу закончилось примерно в то же время. В заключение Бурмайер, не внесший ни одной поправки в предложения Полпаттона, счел нужным объявить:
— В ваших планах, господа, есть небольшая неточность. Мы, конечно, должны будем пройти через этот город, но перед тем, как мы его покинем, мы полностью уничтожим гарнизон. Подчеркиваю, полностью. Что при этом станет с городом, мне не важно. Из мирного населения мне нужна только графиня де Круа, сто талеров за живую и ни одного за мертвую.
— Как Вам угодно, — пожал плечами Полпаттон, выражая одновременно повиновение и неодобрение — за Ваши деньги мы будем штурмовать каждый сарай, на который Вы укажете.
Разговор с заложницей фон Хансберг не стал откладывать на следующий день.
— Приношу Вам свои извинения, Ваша светлость. Вы действительно не принадлежите к партии наших врагов. Вы можете покинуть город, когда Вам будет угодно.
— С чего вдруг Ваше мнение так поменялось? — удивленно спросила Шарлотта, ожидая какого-нибудь неприятного сюрприза.
— Бурмайер-старший не далее, как пару часов назад обвинил Вас в соучастии в смерти своего сына и заявил, что намерен предать Вас смерти, когда он возьмет город.
— Ах вот как! Именно меня? А не Вас и не Вашего Максимилиана?
— И меня, и его, и весь гарнизон и весь город.
— Это мой город! Вы убили Антуана, а за это они обещают наказать мой город! Я вам этого так не оставлю!
— Вы несколько не в том положении, чтобы кому-либо угрожать.
— Я считаю, что, учитывая открывшиеся Вам обстоятельства, Вы не имеете права меня ни задерживать, ни выгонять.
— Мы рассчитываем отстоять город, подчеркиваю, Ваш город, но Вам я бы посоветовал его покинуть. Во время боевых действий тут не будет ничего, достойного Вашего внимания.
Какие тут могут быть варианты? В будущем — какие угодно. В ближайшем будущем — никаких. Надо быстро собирать вещи и уезжать.
— Гертруда!
— Я здесь, чего изволите?
— Буди всех. Пусть собирают вещи, на рассвете выезжаем.
— Но Ваша светлость…
— Гертруда, что это ты? Тебе не хочется уезжать?
— Нууу…
— Бегом. Выпорю, — графиня не стала кричать, а подкрепила приказ пощечиной.
— Слушаюсь, Ваша светлость, — пискнула служанка и пулей вылетела в дверь.
Гертруду совсем не порадовала перспектива уехать из города в то время, как она первый раз в жизни получила самое настоящее предложение руки и сердца. Да и никаких разумных причин для такого срочного отъезда она не видела. В городе армия, даже с пушками, враг один раз отбит на мосту, и ещё будет отбит, мост разрушен, горную реку вброд не перейти. А обороной командует самый талантливый в мире военный инженер — Йорг из Нидерклаузица, и вовсе он не старый, как люди говорят, а очень даже молодой, хоть сейчас под венец.
Если сейчас уехать, потом можно его уже и не встретить, а если остаться, то скоро и свадьба. Сейчас ему, конечно, не до свадьбы, пока враг у ворот, но как только враги уйдут, тогда уже можно. И будет Гертруда никакая не служанка, а почтенная фрау, супруга уважаемого человека. Вот бы Карл порадовался, интересно, где он сейчас?
Ни о каком отъезде и речи быть не может, но как бы все устроить так, чтобы и уехать у графини наверняка не получилось, и виноват бы в этом оказался кто-нибудь другой? Без коней точно уехать не удастся, без конюхов тоже сложно. Кони… Конюхи… А это мысль! Если у них что не получится, то их и не жалко.
— Подъем, мальчики, не спать!
— В чем дело, Гертруда? Ты нам хочешь предложить что-то более интересное?
— Все, что я вам могла бы показать, вы уже сто раз видели. А вот графиня приказывает срочно собирать вещи и готовить упряжку, чтобы выехать отсюда на рассвете.
— Ладно, сейчас проснемся, оденемся и запряжем.
— Мальчики, а вы знаете, почём сейчас в Швайнштадте упряжные лошади?
— Это ты к чему?
— К тому, что горожане тоже собирают вещи и с утра побегут из города. За лошадь они дадут и две и три цены.
— Смешная девчонка! Думаешь нам это так просто сойдёт с рук?
— Думаю, да, если заберёте с собой всех лошадей. Кто и кого пошлёт за вами?
— Не знаю, зачем тебе это надо, но похоже, ты права.
Через пару часов в конюшне остались две лошади. Остальных, обмотав копыта тряпками, одну за другой тихо вывели смущенные добропорядочные горожане.
— Да, Гертруда, голова у тебя работает. Вот твоя доля.
— И всего-то?
— Да. А не нравится — попробуй нас догони. Можем ещё кое-что предложить на прощание.
— Не надо мне вашего «кое-чего». Я замуж выхожу.
— За кого?
— За солидного мужчину. Он вчера сделал мне предложение.
— На дворе уже шестнадцатый век от Рождества Христова, а глупые маленькие девочки все ещё верят подобным предложениям.
— Сам дурак, и помрешь дураком. А я выйду замуж и буду приличной дамой.
— Ты? Замуж? Поверю, не раньше, чем увижу твою свадьбу. Если ты не хочешь поцеловать нас на прощание, то мы поехали.
Конюхи-конокрады приторочили к седлам свои нехитрые пожитки, взяли лошадей под уздцы и направились к воротам. Соучастница проводила их задумчивым взглядом. Замуж… Скоро… Буду приличной дамой…
— Мальчики, вы ведь не очень торопитесь?
Старший уже открывал ворота, но обернулся. С плеча скверной девчонки упало платье.
— Нет, мы не торопимся.
…платье упало со второго плеча…
Глава 16
Понедельник. Неустойчивое равновесие
При практической реализации планов обороны произошло только одно принципиальное изменение. Бургомистр попросил выбрать под последний рубеж не здания, принадлежащие городу, а постройки на другой стороне площади — резиденцию де Круа и прилегающие вспомогательные строения. Очень крепкий дом, расположенный ничуть не менее удобно для обороны. Толстые стены, маленькие двери, первый этаж без окон, выше окна похожи на бойницы, вокруг пространство простреливается, дальнобойную осадную артиллерию не подкатить.
Фон Хансберг пошел навстречу горожанам, но с условием, что раз уж горожанам пошли навстречу, от них потребуется укрепить оборонительные сооружение здесь, здесь и здесь. А ещё сдать не пригодившуюся вчера пиротехнику. Бургомистр согласился, не раздумывая.
Для перекрытия улиц Йорг предложил вагенбург[42]. Перегородить улицу телегой, на которую навешены щиты с бойницами, намного легче и эффективнее, чем баррикадой из случайных предметов. Штурмовать такую телегу тяжелее, чем баррикаду. А самое главное — в обозе уже были повозки, вполне пригодные для использования в обороне. Улицы перед вагенбургами завалили всяким мусором, а также противопехотными минами средневековья — железными шипами, известными как «чеснок»
Кроме того, с целью потянуть время, нападающим оставили материал для баррикад. Потому что соотношение сил таково, что, атакуя в лоб, при всех факторах против них (вагенбурги, чесноки и прочий мусор, усеявший улицу до вагенбургов, стрелки на крышах), швейцарцы все равно победят, в лучших своих традициях завалив всё своими телами. А позиционная война позволяет потянуть время.
42
«Город из повозок» (нем.) - оборонительное сооружение в виде стены с бойницами, состоящей из специально подготовленных повозок, плотно поставленных друг к другу.