Выбрать главу

— Ты женат, — развиваю припадок праведного гнева, соображаю туго, впрочем, как всегда, и пораженно восклицаю с большей экспрессией: — Ты женат!

— Да, — просто соглашается он, в глазах появляются знакомые бесенята, а уголки губ едва заметно дергаются, словно мой дорогой садист пытается сдержать улыбку.

Хороший знак?

— Хоть бы намекнул! Как мы теперь… Я, вообще, с женатыми мужчинами отношений не имею! — интенсивно гневаюсь. — Почему никто мне ничего не сказал? Ни Андрей, ни…

— Не имеет значения, — равнодушно заявляет фон Вейганд, неотвратимо надвигаясь всё ближе и ближе.

— Я теперь не могу с тобой спать. Это противоречит моим религиозным убеждениям! — заявляю максимально уверенно. — Что люди скажут? Начнут сплетничать, обсуждать, осуждать… А я чувствительна к чужому мнению… Я так не умею, не хочу и не буду!

— Придется пересмотреть убеждения, — он пожимает плечами.

— Нет! Буду защищаться! — выхватываю грозное орудие из-за спины и осекаюсь.

Фон Вейганд смеется. Вполне искренне и радостно. Никакого притворства. Ему действительно смешно. Чертов ублюдок.

Странно, бутылка абсента его не особенно пугает. Может, быстренько открутить пробку и плеснуть содержимым в лицо? Или разбить все, как есть, о бритую черепушку? Не дотянусь, ростом не вышла.

— Забавно, — фон Вейганд забирает последнее оборонительное средство из моих враз ослабевших пальцев.

— Пожалуйста, — вырывается шепотом.

— Отсрочка — не прощение вины. Знаешь? — он больно хлопает меня чуть ниже поясницы и ухмыляется. — Сильвия — моя официальная супруга, но у нее нет никакой власти. Ты — моя официальная шлюха, и у тебя тоже нет никакой власти. Пока я хочу, ты будешь блистать. Никто не посмеет ничего сказать против.

С ним трудно спорить. Трудно и опасно, вообще нежелательно. Его приказы остается только беспрекословно исполнять.

***

Наверное, мне следовало удивиться или возмутиться, проявить некие эмоции, подходящие к данной ситуации. Выпучить глаза, разрыдаться, грохнуться в обморок. Заламывать руки или причитать «Как ты мог? Почему молчал, сокол мой ясный?».

Тем не менее, в глубине души я ожидала нечто подобное. Еще с момента нашей первой встречи, в миг, когда засекла кольца на тех самых пальцах. Неизбежный факт его биографии, вполне логичный и прогнозируемый. Хорошие мужчины после тридцати всегда заняты, тем более миллиардеры. Рано или поздно захомутают любого, притянут под венец и скрепят узами брака. А как на счет детишек? Что если у него их уже пятеро от разных супруг?

Обидно сознавать, что фон Вейганд не хранил девственность до встречи со мной, но жизнь состоит из жестоких и бессмысленных несправедливостей. Эта — не единственная и не последняя.

— Сильвию ненавидят все, — довольно сообщает Андрей, будто сей неоспоримый факт доставляет ему немало наслаждения.

Теперь сутенер не скупится на выражения, выкладывает информацию молниеносно и в деталях. Предоставляя мне возможность серьезно задуматься о чистоте его мотивов. Скорее всего, он не издаст лишнего звука без одобрения хозяина. Тут мне невольно вспоминаются откровения о лорде Мортоне. Тоже по особому распоряжению со мной поделился? Могу ли вообще кому-то раскрыть сокровенные мысли?

«Я рядом», — напоминает внутренний голос.

По складному рассказу выходит, что мою законную соперницу действительно ненавидят все, а те, кто по нелепой случайности не успел проникнуться неприязнью, в обозримом будущем обязательно вступит в стройные ряды фан-клуба «Die, fucking bitch, die» ("Сдохни, гребаная сука, сдохни").

— Она высокомерна, однако происходит из заурядной семьи. Ее отчим, как говорится, попал в струю и нажился в период кризиса. Настоящий торгаш, американец, ничем не брезгует ради выгоды.

А мы тут прямо кристально чистые и невинные ангелочки.

— Ее мать прошла огонь, воду и медные трубы, неизвестно от кого нагуляла дочурку. Естественно, она прожженная… вы понимаете, — Андрей опять сладко улыбнулся и сделал паузу, рассчитывая на реакцию, но рассчитал плохо, я упрямо молчала и стеклянным взором глядела перед собой.

Получай, фашист, гранату. Будет тебе безмолвная забастовка.

Сутенер удрученно вздыхает, но не перестает распалять мое любопытство пикантными подробностями жизни богатых и знаменитых, с непринужденной элегантностью вывешивая грязное белье, пошагово превращая милую даму бальзаковского возраста в исчадие ада.

— Ладно, — сдаюсь, когда терпеть больше невозможно. — Если она стерва, да еще из такой отвратной семьи, как вашего шефа угораздило жениться? Финансы хотел поправить? Или воспылал безудержной страстью?

— Я не вправе разглашать подобные детали, — увиливает Андрей.

Конечно, самое интересное нельзя разглашать. Получается, все вокруг твари смердящие, один лишь фон Вейганд золотце и молодец. Попахивает грамотно проплаченной рекламной акцией.

— Господин Валленберг выбирал это платье лично, — сутенер переводит беседу в новое русло.

Подготовка идет полным ходом. Целая команда модельеров (или дизайнеров?) трудится над моим обликом. Болтают вроде на французском. Неужто из Парыжу завезли? Рискованную одежку в буквальном смысле «зашивают» на мне, чтобы сидела второй кожей, подчеркивая каждый изгиб тела.

В туалет точно не сходишь, не вздохнешь и не нагнешься.

— Нижнее белье придется снять, — заявляет капитан очевидность.

И в чье извращенное воображение могла прийти идея выбрать именно это платье?

Ощущаю себя гаремной наложницей, которую готовят к почетной миссии. Андрей, понятное дело, корыстный евнух, мечтающий нагреться на продвижении перспективной кандидатки. Сильвия — первая жена султана, нелюбимая, опостылевшая или получившая отставку за выслугу лет.

Охренеть, я — Роксолана. Ну, почти. Ну, с некоторыми отличиями. Прикольно, епт.

Андрей, а не евнух ли вы часом? Нет? Жаль, вам бы пошло. Может, не поздно переговорить с господином Валленбергом. Подрихтуем без наркоза?

Но я скромно молчу, не спешу расточать красноречие. Вечер только начинается, мне понадобятся все силы.

Вероятно, стоило обидеться на фон Вейганда за сокрытие компрометирующих обстоятельств или хотя бы негодовать в душе. Тем не менее, с учетом событий последних недель мне совершенно пофиг. Что одна жена, что десять, что батальон любовниц. Фиолетово, пополам, знаете ли. В романтический период наших отношений, когда он работал простым немецким шефом-монтажником, а я играла роль скромной переводчицы и заядлой авантюристки, подобный сюрприз мог задеть. Однако, после всего произошедшего, даже этот секрет выглядел блекло, терялся в океане жестокости, ужаса и звериной похоти.

— Вы… вы затмите всех! — Андрей отвлекает меня от погружения в тяжкие думы.

Бригада французов согласно кивает. Секут по-русски, гады.

— Дайте-ка зыркнуть, — шагаю к зеркалу и понимаю, что разучилась дышать.

Кружевное платье, почти невесомое, сотканное волшебной иглой из воздуха и чистой магии. Сияние солнца отражается в лазурных водах Средиземного моря, сочетает пылкое тепло и сдержанную прохладу. Не голубой и не зеленый, а редкий оттенок бирюзового цвета.

Глубокий вырез будоражит фантазию, легкая ткань оплетает руки до запястий мерцающей паутиной, выгодно подчеркивает тонкую талию и пленительные контуры бедер, струится вниз сверкающим шлейфом.

Нижнее белье здесь неуместно, испортит впечатление и уродливо выделится. Наверное, стоило потеть в спортзале ради подтянутого тела. Здесь был бы заметен любой изъян. Если верить зеркалу, я… идеальна?

Лучшие друзья девушек ослепительно сверкают на шее, гармонично дополняют чуждый мне, но все равно пленительный образ. Колье, будто прошито золотыми нитями, полностью ажурное, сотворено причудливой игрой света.

Олицетворение развратной добродетели. Красивая ложь. Образ, исказивший реальность, затмевающий истину, заслоняющий правду.

Мальчик жаждет вытесать собственную игрушку, довести до совершенства и хвастаться ею перед другими детьми.

Не хорошо и не плохо, а странно. Чувствую себя выгоревшей, но не сдавшейся и не покоренной. Нужно погрузиться в кромешную тьму, лишь тогда вспыхнут над твоей головой звезды.

***

Замираю, не решаюсь приблизиться, когда вижу чету Валленбергов у перил главной лестницы. Они оба стоят ко мне спиной, и я малодушно медлю, не стремясь навстречу сомнительным приятностям.

Незримый обруч сжимает горло, мешает вдохнуть полной грудью. Тяжесть драгоценностей становится невыносимой, разъедает кислотой.

Серьги, кольца, браслеты и ожерелья. У меня никогда не было настолько дорогих вещей, я даже боялась смотреть на подобные вещи.

— Are you insane? (Ты рехнулся?) — возмущается Сильвия. — You keep this baroness in our house! (Ты держишь эту баронессу в нашем доме!)

«Баронесса» произносится, словно грязное ругательство.

—Do you envy her title? (Завидуешь ее титулу?) — не вижу, но знаю, фон Вейганд улыбается.

— Надеешься унизить меня таким способом, — парирован его выпад.

— Советую тебе заткнуться, — беззлобно, почти равнодушно.

— Она посмешище. Это нелепо. Не могу поверить, что ты серьезно… — следует пулеметная очередь в мой огород.

— Заткнись, — повторяется с нажимом.

— Если ты хочешь, чтобы она жила здесь, я приглашу моего Марио на постоянное… — не собирается отступать.

— Я так не думаю, — заявка на победу.

— Почему? Правила одинаковы, — сказано ехидным тоном.

— Неужели? — открываем карты: — Я способен убить любого Марио, если он покажется здесь. Но если ты попытаешься причинить вред… Надеюсь, ты достаточно умна, чтобы не пытаться.

— Это несправедливо, — фырканье в ответ.

— Можешь подать на развод, — предлагается беспроигрышный вариант и немедленное заверение: — Я не буду возражать.