Выбрать главу

Так они сидели молча несколько минут. Фэннер чувствовал себя отвратительно. И не столько от боли в затылке и от саднившего лица, сколько от вида плачущей перед ним девушки, за которую был в ответе.

Пола перестала плакать.

— Ты вот пыжишься, строишь из себя супермена. Не смог справиться с двумя подонками. Испугался их пушек. О Дэйв, ты стал размазней. Наложил в штаны перед этими… дешевыми вонючими ублюдками. А я-то думала, что ты — настоящий мужчина и можешь постоять за себя и за меня. Нет, Дэйв Фэннер, с меня хватит.

Она в ярости колотила своими маленькими кулачками по диванной подушке, а потом вновь расплакалась.

— О Дэйв, ну как ты им позволил лапать меня?

Фэннер сидел с каменным лицом. Его глаза превратились в кусочек льда.

— Ты права, маленькая. Я слишком долго ловил мух.

Он решительно встал из-за стола.

— Не разыскивай меня пару дней. Успокойся. Больше они сюда не сунутся. Жди звонка. А впрочем, закрой контору и отдохни дома.

Он рывком открыл ящик и взял свой излюбленный полицейский кольт специальной конструкции.

Не оборачиваясь, он вышел из кабинета, хлопнув дверью.

***

Через час, переодетый в чистый костюм и рубашку, Фэннер ехал в такси к центру города. Движение в этот вечерний час было очень интенсивным, и машина с трудом пробивала себе путь. Фэннер сосредоточенно смотрел перед собой, и только крепко сжатые кулаки выдавали его чувства.

Такси свернуло с шумной Седьмой авеню и выехало на одну из боковых улочек. Через несколько минут оно остановилось. Фэннер бросил таксисту доллар и вылез из машины. Пройдя несколько десятков метров по тротуару мимо дерущихся ребятишек, он поднялся по ступенькам обветшавшего дома и позвонил. Дверь открыла старая, потасканная, неопрятная женщина, которая подозрительно уставилась на него, не приглашая войти в дом.

— Кайк дома? — коротко спросил детектив.

— А кто его спрашивает?

— Скажи, его хочет видеть Фэннер.

Старуха сняла цепочку и открыла дверь пошире.

— Осторожнее, мистер, тут темно. Не сломайте себе шею, — предупредила она. — Айк сегодня на взводе.

Фэннер поднялся по грязным, обшарпанным ступенькам, морща нос от запаха пищи и грязи, и постучал в дверь. Возбужденные голоса за нею разом смолкли. Дверь открылась, и на пороге появился худощавый мускулистый парень с нездоровым блеском в глазах.

— Чего нужно? — не очень-то дружелюбно спросил он.

— Скажи Айку, что пришел Фэннер.

Парень закрыл дверь и кого-то о чем-то спросил. Потом дверь вновь открылась, и он кивнул Фэннеру:

— Заходите, мистер Фэннер, Айк вас ждет.

Айк Буш сидел за столом с четырьмя другими мужчинами, каждый из которых с честью бы украсил витрину полицейского розыска. Они играли в покер.

Фэннер прошел в комнату и остановился позади Буша. Остальные искоса взглянули на него, продолжая игру. Буш сосредоточенно изучал свои карты. Это был огромный массивный мужчина с кирпичным лицом и рыжими кустистыми бровями, в глубине которых прятались крошечные поросячьи глазки. Карты в его толстых пальцах выглядели как костяшки домино.

Несколько минут Фэннер молча наблюдал за игрой. Потом он наклонился и шепнул в мясистое ухо Буша:

— Ты рискуешь надолго остаться без партнеров.

Буш опять уставился в свои карты, потом сплюнул на пол. Он с грохотом отодвинул стул, с раздражением бросил карты на стол и встал. Фэннер прошел за ним в смежную комнату.

— Что тебе от меня нужно? — недовольно прорычал он.

— Двух пуэрториканцов, — спокойно произнес Фэннер. — Одеты в черные похоронные костюмы, белые рубашки с блестящими галстуками. Черные квадратные туфли и широкополые шляпы. Небольшого роста, коренастые. У каждого в кармане по стволу.

— Не знаю таких, — покачал головой Айк. — Это, должно быть, чужаки.

Фэннер холодно посмотрел на него:

— А ты узнай, и чем быстрее, тем лучше. Мне не терпится с ними потолковать.

Айк пожал могучими плечами:

— Почему такая спешка? Что они тебе сделали?

Фэннер повернул голову и показал пальцем на глубокую ссадину на скуле.

— Эти два подонка ворвались в мою контору, оставили мне этот автограф и смылись. Ты знаешь, я таких вещей не прощаю.

Айк вытаращил глаза:

— Ну, скоты. Подожди.

Он прошел к телефону и набрал номер. Долго полушепотом говорил с кем-то, потом повесил трубку и взглянул на Фэннера.

— Ну что, выяснил?

— Да.

Айк озадаченно потер щетину на подбородке тыльной стороной ладони.

— Они появились в городе пять дней назад. Никто не знает кто они и откуда. Вот адрес. Сняли меблирашку. Похоже, при деньгах, но никто не знает, на чем они их делают.