Выбрать главу

— Ты сказал, что они накачали тебя наркотиками, — произнесла Феникс.

Он посмотрел на неё.

Она всё ещё стояла в дверях.

— Ты сказал, что они накачали тебя наркотиками, — повторила она, кивая на пузырёк. — Этим?

Дэгс кивнул.

— Да.

Он осторожно поставил его рядом со своим бумажником, ключами и коробком спичек.

Феникс подошла к тому месту, где он стоял, и взяла ключи со шкафчика в ванной.

— Где твоя машина? — спросила она.

— Я заберу её, Феникс.

— Чёрта с два ты это сделаешь, — её зелёно-золотые глаза сверкнули при взгляде на него. — Ты и близко не подойдёшь к тому дому, Дэгс. Только после того, как ты полностью восстановишься… и, честно говоря, даже тогда не надо. Особенно в одиночку. И уж точно не сегодня.

Её губы поджались, пока она пристально смотрела на него.

Когда Дэгс ничего не сказал, её голос изменился, приобретая почти командные интонации.

— Адрес, — она махнула рукой. — Давай, выкладывай всё начистоту. Если у тебя нет точного адреса, расскажи мне как можно больше о том, где ты её оставил. Я попрошу пару своих парней смотаться за ней и перегнать сюда.

Дэгс начал качать головой.

Феникс сделала ещё один шаг к нему, по-прежнему сжимая его ключи.

— Тебе нужна твоя машина, — сказала она. — Нет никаких причин думать, что демоны приблизятся к моей службе безопасности. Пусть они заберут твою машину, Дэгс.

После недолгой паузы он неохотно согласился.

— Я не знаю номера дома, — ответил он. — Берлингейм… недалеко от Эванстона. Это был кирпичный дом. Белая отделка. С большим количеством земли вокруг него.

Дэгс уже чувствовал себя уставшим.

Феникс кивнула, и её плечи заметно расслабились.

— Прими душ, — сказала она, засовывая его ключи в карман своих тёмно-розовых спортивных штанов и наклоняясь, чтобы поднять его одежду. — Я пойду распоряжусь насчёт завтрака. Тебе нужно что-нибудь съесть. Я собиралась вызвать медсестру и поставить тебе капельницу, если бы ты сегодня не проснулся. Ты, должно быть, слышал, как я угрожала тебе этим, пока был в отключке.

Дэгс наблюдал, как она собрала всё, что осталось от его одежды, и вышла из ванной.

Он чувствовал себя странно бессильным остановить её.

Прямо сейчас у неё определённо было больше силы воли, чем у него.

Он подождал, пока она уйдёт, и закрыл дверь.

Затем разделся и открыл кран в душе. Он не стал дожидаться, пока вода нагреется, и просто встал под широкую насадку для душа с массирующими струями.

Он стоял там, чувствуя себя так, словно с него смывается целый слой кожи.

Когда вода нагрелась, стало ещё лучше.

И это было ещё до того, как он потрудился отыскать мыло.

Это был, несомненно, самый божественный душ, который он когда-либо принимал.

Наконец неохотно выключив воду, Дэгс понял, что Феникс, должно быть, снова побывала в ванной.

Он слишком кайфовал от напора воды и горячих струй, стекающих по его коже, и от найденного им абрикосового скраба, и от шампуня, пахнущего ею, и кондиционера, и настройки «массаж» на насадке для душа, чтобы хоть заметить, как она вошла в комнату.

Выйдя из душевой, он почти был готов вернуться в постель.

Хотя он знал, что простыни, вероятно, были такими же грязными, как и он сам, что не слишком привлекало. Может, он мог бы выйти на террасу и вырубиться в шезлонге.

На шкафчике в ванной Феникс оставила ему чистые чёрные брюки и тёмно-синюю футболку. Она даже оставила поверх штанов серое нижнее бельё, которое выглядело новым.

Дэгс настороженно уставился на одежду.

Он чертовски надеялся, что вещи не принадлежали Карверу.

Он всё ещё смотрел на них в наполненной паром ванной, когда Феникс заговорила с ним через закрытую дверь.

— Я надеюсь, одежда подойдёт, — сказала она. — Мне пришлось гадать с размерами. Ну, на самом деле гадала Азия, а Карвер помог, будучи парнем. По сути, мы все гадали, прикидывая твой рост и телосложение, — она сделала паузу, словно выжидая. — Надеюсь, всё подошло нормально?

Наступила тишина.

— Всё в порядке, — заверил Дэгс, слегка повысив голос, чтобы было слышно через дверь. — Я имею в виду… Я ещё не примерял, но всё определённо подойдёт. Я уверен, что это прекрасно подойдёт. Спасибо.

Он слышал, как она ушла.

Он надеялся, что успокоил её, хотя бы слегка.

Он также почувствовал себя увереннее, хотя и говорил себе, что это глупо. Всё определённо звучало так, будто Феникс купила ему новую одежду, а не просто совершила набег на шкаф своего бывшего парня.