Оливия взяла бокал шампанского с подноса, проходящего официанта. Она собиралась общаться, широко улыбаться и как можно меньше говорить. Затем, как только пройдет приличное количество времени, она уйдет домой.
Здесь ее больше ничто не держало.
Глава 7
Судьба играет со мной в игры, подумал Кинг. Это было единственное логическое объяснение. За последние три недели он сделал все, чтобы дистанцироваться от Оливии. Он отдал свою клубную карту Престижа Джеймсу. Он удалил ее номер из своего телефона, чтобы уменьшить вероятность того, что однажды ночью пьяным позвонит ей.
А такое было возможно. Было стыдно признаться в этом, потому что обычно он переносил алкоголь очень хорошо, но он увидел дно больше, чем нескольких бутылок виски, с тех пор. Черт, он даже не мог навестить свою семью без того, чтобы один из них вспомнил ее имя.
Оливия была так мила. Оливия такая веселая. Когда ты собираешься привести Оливию к нам снова?
Его родители никогда не хотели так видеть его, а ведь он был их плотью и кровью! Как самонадеянно было думать, что он смог бы просто уйти и не оглядываться назад. Она никогда не оставляла его мысли, независимо от того, что он делал. Он был болен ею, и это боль была больше, чем просто физическая. Он хотел видеть, как ее глаза загораются, когда она бросает ему вызов. Никто никогда не говорил с ним так. Он привык к тому, что люди говорили то, что, как они думали, он хотел услышать.
Оливия не собиралась производить на него впечатление. Она просто была собой. Именно такой, как ему было нужно.
Теперь после всех неудачных попыток забыть о ней, его родители настояли на его участии в благотворительном вечере, и она была здесь. Он на мгновенье поднял глаза к потолку.
Послание принято. На этот раз я не потерплю неудачу.
Это было бы жестокой иронии судьбы, если бы в то время, пока он страдал, Оливия двинулась дальше, как будто в ее жизни ничего не произошло. Она могла бы даже встретить кого-то другого.
Эта мысль заставила его остановиться. Его отец оглянулся в замешательстве. Его мать шла, приветствуя знакомых, не обращая внимания на его растерянность.
- Что случилось, сынок? Ты увидел кого-то из знакомых?
Он поднял подбородок и указал на другую сторону комнаты.
- Знаете ли вы, пару, которая только что вошла?
Его отец оглянулся.
- С женой в синем платье? Конечно, знаю. Он один ведет это мероприятия. Его жена выжила после рака молочной железы. Его отец рассмеялся вдруг. - Это что Оливия? Что ж, ты знал. Я не понимал, что она связана с Альберто Рейес. Одна из его лошадей почти взяла Прикнесс в прошлом году!
Кинг совсем не интересовался скачками, но даже он знал, что это было ужасно дорого. Его брови нахмурились. Почему Оливия не рассказала ему о своей семье? Не то, чтобы он дал ей много возможностей. Он снова отругал себя. Он был так сосредоточен на своих проблемах, что не дал ей возможности ничего рассказать о себе. Все, что он знал, он почерпнул из наблюдений. Она была дерзкой, ироничной, очевидно, работая в клубе Престиж только для удовольствия, раз ее семья была столь богата, как оказалось.
- Давай, пойдем поздороваться.
- Нет, подождите.
Но было слишком поздно. Его отец был уже на полпути через комнату. Он отстал, беспокоясь о том, как Оливия отреагирует, когда он появиться перед ней. Он предпочел бы возобновить знакомство в более приватной обстановке.
К тому моменту, когда он подошел, его отец уже жал руку мистеру Рейесу, а Оливия смотрела на его приближение глазами оленя, увидевшего фары. Она, видимо, не ожидала увидеть его снова так скоро или когда-либо вообще. Затем лицо ее стало суровым, и она что-то шепнула женщине, скорее всего это была ее мать.
Он ожидал молчания, но, как обычно, его дерзкая Оливия взяла инициативу на себя, хотя она обратилась к его отцу вместо него.
- Мистер Кингсли. Какой сюрприз, видеть Вас здесь. Так приятно видеть Вас снова.
Мистер Рейес посмотрел на них удивленно.
- Оливия, ты знакома с мистером Кингсли?