Выбрать главу

– Ненавижу, когда они ссутся, – сказал Джо издалека. Он покачал головой.

Гастингс попытался сбежать за дверь, но Джо схватил его за руку. Он ткнул в мужчину пальцем, пока я приближался к ним.

– Что такое «зоопарк»?

Я медленно подходил к Гастингсу, давая ему возможность подумать обо всем

– Все ещё чувствуешь себя сильным?

Я оттолкнул стул со своего пути, от чего тот, ударившись о стену, разбился. Мой взгляд зацепился за несколько дыр от пуль.

Гастингс задрожал так сильно, что я подумал, что у него приступ. Его глаза блестели, а взгляд метался от одного угла к другому.

Я прижал мужчину к двери.

– Ещё раз тронешь её – и я убью тебя. Если Эдмун вновь придет к тебе – откажи ему. Тронешь меня, мою семью или Кору – и ты исчезнешь. Понял меня?

– Л-л-ладно, – кивнул он.

Джо перевел взгляд на хиляка.

– Что такое «зоопарк»?

– Эт-т-то м-м-место, где м-м-можно ув-в-видеть ж-ж-животных.

– О.

Джо выглядел так, словно внезапно все приобрело смысл. Он отпустил дверь.

Я толкнул её, открывая.

– Убирайся к черту.

Гастингс сбежал к своей машине. Даже ни разу не оглянувшись.

Джо несколько секунд не сводил с меня взгляда.

– Ты все ещё слаб.

Я понимал, что он прав. Хоть и не собирался говорить об этом.

– Ты быстрее, чем, когда я сюда приехал. – Посмотрел на меня друг. – Но недостаточно быстр.

Я услышал щелчок курка, и отклонился. Пистолет выстрелил, и я почувствовал, как пуля прошла менее чем в дюйме от моего уха, когда я одернул голову.

Развернувшись, я увидел ствол и глаза бармена прямо за ним.

Джо похлопал меня по руке, словно мы играли в шашки.

– Возможно, дела обстоят лучше, чем я думал.

Он рассмеялся.

Мужчина достал зажим для денег, в котором было около тысячи банкнот в сотню долларов. Бросил им в бармена.

– Тут достаточно. Мы закончили здесь. Отправь чек за ремонт.

Мы вышли с бара, вернувшись на солнечный свет. Должно быть, Гастингс уже где-то за сотню миль отсюда.

Джо хлопнул меня по спине.

– Всегда будь в курсе всего.

Глава 20 

КОРА ЧЕПМЕН

К окончанию перерыва, я шла по коридору, держа путь к своему классу. Ко мне подбежал Логан, и, прежде, чем мы успели переступить порог, мальчик потянул меня в сторону. Он дернул меня за футболку, и я присела, чтобы быть с ним лицо к лицу.

– Что-то произошло?

– Вы придете после школы? – Прошептал Логан.

Его лицо вспыхнуло.

Обернувшись, я бегло осмотрела коридор. Это одна из тех проблем, что съедали меня изнутри, с тех пор, как мы с Лэндоном стали встречаться.

Неуверенная в том, как выйти из сложившейся ситуации, я взяла Логана за руки. Мы ещё не обсуждали с Лэндоном наши отношения, и мне бы не хотелось перейти черту.

– Посмотрим, – прошептала я в ответ. – Но, Логан?

– Да, мисс Чепмен?

– Мы должны постараться не обсуждать в школе это. Пока не поговорим с папой, ладно?

– Да, мэм.

Мальчик опустил голову.

Указательным пальцем, я приподняла его подбородок.

– Все в порядке. Просто давай поговорим позже с твоим отцом. Ты не сделал ничего плохого.

Логан улыбнулся. Моё лицо покраснело. Это все из-за его улыбки. Не могу не признать этого. Думаю, в нём я вижу многое из того, что есть во мне. Возможно, именно ещё до знакомства с папой мальчика, мы так привязались друг к другу. Лэндон – превосходный отец, но он определенно строг со своим сыном. Исходя из хорошего поведения мальчика – это очевидно.

Уж мне-то известно, каково это– иметь строгого отца, хотя я бы никогда не стала сравнивать своего папу с Лэндоном. Это как день и ночь. Лэндон имеет законные причины быть таким – и всегда следует этому, не руководясь ничем иным, кроме как безоговорочной любовью. У моего же отца нет мягкой стороны, чтобы сбалансировать свою строгость – хоть он, становясь старше, и пытался это сделать.

Логан помчался к классу. Я предпочла последовать за ним.

– Мисс Чепмен?

Развернувшись, я увидел аперед собой директора Уильямса. Рядом с ним стояла его секретарь – миссис Хейнц. Мужчина бросил взгляд на свою спутницу.

– Не могли бы Вы присмотреть за классом несколько минут, пока мы поговорим?

Миссис Хейнц кивнула, и я последовала за директором Уильямсом к его кабинету.

– Все в порядке?

Он повернулся ко мнес кислым выражением лица.

– Проходите.

Потянувшись мне за спину, мужчина закрыл за нами дверь.

– У меня проблемы?

– Присаживайтесь, мисс Чепмен.

Его фразыбыли короткими и резкими.

Уильямс словно отращивал парочку шаров, когда разговаривал с женщинами. Хоть ситуация и была смехотворной я, прикусив язык, решила не лезть на рожон.

– Хм-м-м, ладно.

Последовав приглашению, я села в кресло.

Вслед за мной Уильямс занял своё место, положив руки на стол и переплетя пальцы вместе.

Какого черта здесь происходит?

– Вы ведь знаете о сложностях, которые могут возникнуть, когда учитель встречается с родителем своего ученика, верно?

И вот оно.

Солгать ли мне? Отрицать? Что?

– Да, я понимаю, какие проблемы могут возникнуть из-за этого. К чему Вы ведете?

– В наших правилах нет ничего, что касалось бы такого случая. Но…

Мужчина замолчал.

– Но что?

Он вздохнул.

– Мне поступила претензия, что Вы встречаетесь с отцом своего ученика.

– В самом деле? И с кем я встречаюсь?

Моё лицо покраснело. Я знаю, что это мог сделать Гастингс. Человек, от которого одни проблемы. Некоторые люди никогда не познают счастье, пока не испортят жизнь другим.

– Мисс Чепмен, давайте просто покончим с этим всем, ладно?

Вздернув подбородок, я обхватила ладонями ручки стула.

Не хочу, чтобы из-за меня возникли проблемы. Если знал Уильямс, вероятно, Гастингс донес и всему городу. Понятия не имею, как долго смогу сдерживаться. Они не смогут уволить меня из-за этого. Но что они смогут сделать, так это следить за каждым моим шагом, чтобы после найти ещё одну причину для увольнения.

– Это не профессионально. Вы должны это прекратить.

С меня достаточно. Язык оказался проворнее мозга, и с моих губ сорвалось, прежде чем я успела себя остановить:

– В самом деле? Где были эти мужественные яйца, когда мистер Гастингс ругался и угрожал людям в коридоре? После того, как его сын издевался и толкнул другого ученика на площадке? Вы наказали его? Вы наказали его за то, что он сексуально домогался меня в классе?

Расширив глаза, директор сглотнул. Но, его взгляд ожесточился, когда мужчине удалось взять себя в руки.

– Вы перегнули палку, мисс Чепмен. Выбирайте выражения более тщательно.

– Я очень тщательно их выбираю. Я хороший учитель. И на меня не поступало жалоб. Я не выношу свои отношения на всеобщее обозрение. Я отношусь к своим ученикам с честью и заботой о каждом из них. Если я не нарушаю закон или школьные правила, тогда, то, чем я занимаюсь в своё личное время не должно никого волновать.

Встав, директор посмотрел в окно. Одной ногой он постукивал по полу. Все тот же Уильямс. Мужчина, который избегает конфликтов, как чумы.

Я перевела взглядна его книжный шкаф. Мне нужно отвлечься на что-то, чтобы сдержаться и не задушить кое-кого. Первая книга, которуюя увидела была «Семь привычек высокоэффективных людей». Закатив глаза, я задалась вопросом, был ли номер один – «целовать задницу того, кто может создать тебе проблемы».

Голос оппонента звучал мягче.