Выбрать главу

– Да. Так что, если тебе нужен мой совет, будь очень осторожен за рулем. Это самое опасное, что ты когда-либо сделаешь в своей жизни. Даже если ты куришь. Даже если ты пойдешь в армию. Твоя машина убьет тебя, если ты не будешь осторожен.

– Хороший совет, – пробормотала я.

– Особенно не пей и не садись за руль. В следующий раз, когда будешь пить, позвони маме или мне. Не садись за руль.

Сэм засмеялся. Я посмотрела на Джексона, но он шутил. Он тоже смеялся.

– Я прикалываюсь над тобой, парень. Я прикалываюсь над ним, – он посмотрел на меня. – Я знаю, что он слишком молод, чтобы пить.

– И слишком молод, чтобы водить, – добавила я.

– Правда, ненадолго, приятель? – сказал Джексон. Сэм кивнул. Он был слишком занят, чтобы есть мороженое, слушая Джексона. Все исчезло, кроме Джексона.

– Вуаля! – заявил Джексон. – Я же говорил, что закончу первым.

– О боже, – воскликнул Сэм, хлопая себя по лбу.

– Вот видишь. Я отвлек тебя. Задавая тебе все эти вопросы. Ты должен быть начеку в этом дерьме. Ты не можешь позволить людям пускать пыль себе в глаза.

– Я знаю, – сказал Сэм, качая головой. – Черт.

– Сэм Джонс, – предупредила я. – Мы не используем таких слов.

– Он использовал, – Сэм указал на Джексона.

– Старые привычки с трудом умирают, – Джексон пожал плечами.

Сэм рассмеялся, как будто это его как-то оправдывало.

Для меня все это было удивительно. Сэм слушал каждое слово Джексона. Если бы у него была ручка и бумага, он бы записывал его. Я могла сказать, что мой маленький мальчик жаждал такого рода внимания всю свою жизнь. Джексон был всем мужчинам мужчиной. В этом есть разница. И эта разница, казалось, значила весь мир для моего маленького мальчика.

Я наслаждалась, сидя там, но было уже больше девяти, и Сэм должен был ложиться спать. Я не была уверена, что Джексон имел в виду. Он действительно заходил за мороженым или просто преследовал меня? Честно говоря, я надеялась на второе.

Глава 40

Джексон

Как описать ощущение от первой встречи с сыном? Это невозможно. Это все равно, что попросить кого-то описать, когда он впервые увидел восход солнца, или когда он впервые почувствовал такую глубокую любовь, что это причиняло боль.

Я посмотрел через стол на Фейт. Господи, мое сердце горело для нее. Она была вне этого мира.

Сказать, что я жаждал ее, было бы трагическим преуменьшением. Я жаждал почувствовать ее тело рядом со своим, тепло ее груди, сладкую влажность ее киски.

Я почти чувствовал себя виноватым. Я сидел рядом с сыном впервые в жизни, но мой разум был одержим наполнением его мамы моей спермой.

– Фейт, – позвал я.

– Да.

– Я хорошо провел время прошлой ночью.

Она посмотрела на меня и отвернулась. Она все еще стеснялась после всего, через что мы прошли. Это была самая восхитительная вещь в мире. Я хотел снова ее увидеть. Я умирал из-за нее.

– Я тоже, – согласилась она.

Я положил двадцать баксов на стол за мороженое и кофе Фейт.

– Тебе не нужно платить, – сказала она.

– Конечно, нужно.

– Ну, – она поправила платье. – Было очень приятно увидится с тобой. Уверена, Сэм хорошо провел время, болтая.

Сэм кивнул. Какой замечательный ребенок. Он был даром, даром, который дала мне Фейт. Я никогда не смогу отблагодарить ее за это. Но я могу попытаться.

Тут же я решил, что есть миллион вещей, которые я могу сделать, чтобы отплатить им обоим. Я в долгу перед ними. Меня так долго не было дома. Я так много пропустил. Но еще было не поздно все исправить. Я мог бы посвятить свою жизнь тому, чтобы отплатить Фейт за подарок, который она подарила мне, за самого прекрасного сына в мире. Я проживу свою жизнь ради нее. Я потратил годы, обеспечивая ее безопасность, теперь я обеспечу ее счастье, ее радость, ее экстаз.

– Я тоже хорошо провел время, – сказал я.

– Я лучше отвезу его домой. Ему уже давно пора спать.

– Дерьмо, – я посмотрел на свои часы. – Мне тоже пора спать.

Сэм засмеялся.

Я видел, как она взяла Сэма за руку и подошла к двери. Я не хотел, чтобы она уходила.

Что я мог сделать, чтобы провести с ней больше времени?

– Фейт, – позвал я, когда она подошла к двери.

Она остановилась и обернулась. Черт возьми, она была горяча. На ней был кашемировый свитер, легкое хлопковое платье, а волосы были завязаны на затылке. Если бы я мог встать и схватить ее, я бы это сделал. Я бы поднял ее на прилавок с мороженым и взял бы ее прямо там.

– У меня есть еще много вина, и я хотел бы поделиться им с тобой. Мы должны как-нибудь собраться вместе, чтобы ты могла его попробовать.

– Мне бы этого хотелось, – сказала она.