– Апельсиновый сок, – он уставился на меня, как будто у меня было две головы.
Я налил немного сока и протянул ему стакан.
– Что происходит? – спросил он.
– Я отвезу тебя в школу, – сказал я. – У подруги твоей матери, Лейси, ночью случилась чрезвычайная ситуация. Она попросила меня приехать, потому что ей больше некому было позвонить. Поверь мне, я был так же удивлен, как и ты.
– Когда она вернется?
– Твоя мама?
– Да?
– Она не должна задержаться там слишком надолго. Думаю, она там на пару часов. Надеюсь, она заберет тебя после школы.
– А что, если она не сможет? – спросил Сэм.
– Если она не сможет, то я заеду за тобой.
Он смотрел на меня с минуту, взвешивая ответ. Я нашел несколько пирогов и положил два в тостер. По одному каждому. Они выскочили, и я протянул ему один, и откусил другой.
– Спасибо, – сказал он.
– На здоровье, приятель.
– Что случилось с Лейси? – спросил он.
– Черт побери, если я знаю.
– Бьюсь об заклад, это как-то связано с Мэттом.
– Ты знаешь что-нибудь о Мэтте?
Сэм улыбнулся мне.
– Я все слышу, – он подмигнул. – Они думают, что я не слушаю их, но я всегда слушаю.
– Постараюсь это запомнить, – сказал я.
Боже, он был умным ребенком. Я знал, что мой ребенок будет умным. Я хотел перегнуться через стол, опрокинуть его сок, и обнять его. Я хотел сжать его очень крепко. Я хотел пощекотать его, услышать его смех. Но это было слишком рано. Эти вещи требуют времени.
– Так что же там с Мэттом? – спросил я.
– Он парень Лейси. Мама говорит, что он лживый кусок дерьма.
– Это правда?
– Да, сэр.
– Твоей матери не понравится, если она услышит, что ты так говоришь.
– Это была прямая цитата, – сказал он.
Я не могу винить его за это.
– Справедливо, – согласился я.
Мы прошли через его утренний распорядок без заминки. Ему очень понравился мой грузовик. Я сказал, что научу его водить, если он захочет. Ему пришлась по душе эта идея. Когда мы добрались до его школы, он немного колебался.
– Что случилось, приятель?
– Спасибо, что подвез, – поблагодарил он.
– В любое время.
– Ты хороший парень, Джексон, – сказал он.
Я был ошеломлен. Никогда бы не подумал, что ребенок, сказав что-то такое простое, мог поразить меня таким эмоциональным воздействием. Я чуть не заплакал.
У меня был сын.
Благодаря Фейт, у меня был сын.
Глава 46
Фейт
К тому времени, как я добралась до полицейского участка, я ужасно волновалась за Лейси. Она сидела на скамейке, ожидая пока ее отпустят, и выглядела совершенно удрученной.
– Какого черта, Лейси? – воскликнула я, когда увидела ее.
Она смотрела в пол а, когда посмотрела на меня, то я увидела, что она плачет. Мое сердце наполнилось сочувствием, и я смягчила тон.
– Мне очень жаль, - сказала она.
Я крепко обняла ее. Она всегда была рядом со мной. Теперь настала моя очередь быть рядом с ней. Она прижалась лицом к моей шее и зарыдала. Я сама чуть не расплакалась.
– Все в порядке, Лейси. Все будет в порядке.
– Не знаю, – пролепетала она между рыданиями. – Я не знаю, будет ли когда-нибудь все в порядке.
– Лейси, что случилось?
– Я была пьяна, – сказала она.
– И ты пошла к нему домой?
Она кивнула.
– Сначала я пыталась ему дозвониться. Я звонила ему миллион раз. Ответа не последовало. Каждый раз, когда я звонила, никто не отвечал. Я волновалась все больше и больше. Я не могла позволить ему закончить двухлетние отношения одной голосовой почтой. Мне нужно было самой это закончить. Я отдала ему все.
– Я знаю, Лейси. Все в порядке. В этом есть смысл.
– Я вела себя, как сумасшедшая?
– Я бы сделала то же самое.
– Ну, в конце концов, он ответил на звонок. Только это был не он.
– А кто?
– Его жена.
– Ох, Лейси, – я закрыла рот рукой.
– Фейт, я чувствовала себя как слизняк. Я имею в виду, мне изменяли или все-таки ей? Что я должна была чувствовать? Разве у меня не было права расстраиваться? Я была жертвой его лжи не меньше, чем она.
– Что она сказала?
Лейси покачала головой.
– Как ты думаешь, что она сказала? Что бы ты сказала?
– Мне очень жаль, Лейси.
– Она назвала меня шлюхой, разрушительницей домашнего очага, блядью. Она сказала, что я разрушила ее жизнь. Она сказала, что надеется, что я сгорю в аду за то, что сделала с ней.
– Ты не делала этого с ней, Лейси. Ты не знала, что Мэтт женат.
– Но я должна была знать. Была ли я намеренно наивной?
– Нет. Ты понятия не имела. Ведь так?