— Нет. Ни-ко-го.
Он подумал о Терезе, но она точно не была его «девушкой». Скорее всего, он ее больше никогда не увидит. И уж конечно, он не собирался рассказывать Трейси о ночи в Сан-Франциско. Сегодня утром Тереза прислала по электронной почте коротенькое письмо и фото: они вдвоем на Буррито-стрит около таблички с надписью: «Примерно на этом месте Майлз Арчер, напарник Сэма Спейда, был убит Бриджит О’Шоннесси».
— А Энни?
— Энни? Ну, это сложно…
— Почему? Она любит тебя.
— Прекрати. Не говори ерунду. Все куда сложнее.
— Чего сложного? Говорю же, она тебя любит. Женщины сразу видят такие вещи.
— Ты еще девчонка.
— Ты думаешь? Мне двадцать четыре года. И я, кстати сказать, не получала от тебя никаких поздравлений на последний день рождения. Ну ладно, проехали. Давай забудем прошлое и начнем все по новой.
— Я — только за. Но все равно, нам надо поговорить.
— Знаю. И меня это пугает. — Она отодвинула тарелку с едой. — Все, больше не хочу.
— А раньше ты любила курицу с картошкой.
— Ну да. Когда была «малышкой». — Трейси отпила вина. — И мне нравились еда из «Макдоналдса» и Spice Girls.
В самом деле, осознал вдруг Бэнкс, его дочь выросла и превратилась в красивую молодую женщину. Ему придется принять этот факт и научиться к нему применяться.
— Расскажешь мне, как все произошло? С самого начала.
Трейси поставила локти на стол и оперлась подбородком на ладони.
Бэнкс ласково смотрел на дочь. Она была совсем не накрашена, и он подумал, что так ей лучше. Нежная светлая кожа, хорошо очерченные розовые губы, глаза — совсем как у ее матери. Даже пирсинг ничуть ее не портит. И короткая стрижка очень идет. Впрочем, он отец, неудивительно, что он считает ее красавицей.
— Не бойся. Вдохни как следует — и вперед.
— О’кей. — Она сделала глубокий вдох. — Только ты ведь и так почти все знаешь.
— А ты все равно расскажи. Как ты познакомилась с Джаффом?
— Через Эрин. Он часто приходил в ресторан, где она работала. Я его почти не знала, просто иногда мы вместе ходили в клуб или еще куда потусить.
— Он тебе казался привлекательным?
— Трудно поверить, да? Но тогда именно так и было.
— Нет. Совсем нетрудно. Он был хорош собой и, я уверен, очень обаятелен. К тому же он плохой парень. Такое сочетание кому угодно голову вскружит.
— Это скорее для Эрин, чем для меня. Он ведь и был ее бойфрендом.
— Ты знала, что он драгдилер?
— Ну что ты! Если б знала, то держалась бы от него подальше. Я же говорю, мы тогда совсем мало общались. Танцевали иногда вместе, болтали о музыке. Ну, короче… развлекались… клубились…
Бэнкс чувствовал, что Трейси не хочет говорить о наркотиках, и не собирался на нее давить. Он вовсе не думал, что она святая, и понимал: раз она ходит по клубам, то без экстези дело вряд ли обходится — так в его годы молодежь позволяла себе кислоту и травку Только надеялся, что ей хватит ума не подсесть на что похуже, типа кокса или героина. Однако сейчас обсуждать эту тему не имело смысла.
— А когда все изменилось? — спросил он.
— Однажды он поцеловал меня, пока мы танцевали. Я понимаю, это звучит как строчка из слащавой старой песенки, но так оно и было. Очень романтично, надо признать. — Она покраснела. — Жалко, что романтика недолго длилась.
— А что случилось?
— Они с Эрин разругались вдрызг прямо в клубе. Она устроила скандал — совершенно неприличная сцена, хотя музыка играла так громко, что никто ничего не слышал. Обзывала меня по-всякому, а потом убежала. Через два дня я прихожу домой с работы, а Роуз говорит, что у нас была полиция с обыском, и потом я услышала в новостях про мистера Дойла, про пистолет… показали наш старый дом… улица вся оцеплена…
— Погоди-ка. Почему ты сразу побежала на квартиру к Маккриди?
— Чтобы рассказать ему. Он же все равно оставался бойфрендом Эрин. А у нее в жизни такое творится! Понимаешь, я думала, что он должен знать. Ну поцеловались мы с ним, ну обиделась она — ерунда. У нас ведь с Джаффом ничего не было. — У нее задрожали губы. — Тогда еще не было.
— Давай по порядку. — Бэнкс утешающе сжал ей руку. — И не переживай, успокойся.
Трейси взяла стакан, допила вино и улыбнулась:
— Я бы не отказалась еще от одного бокала. Для храбрости.
Бэнкс пошел к барной стойке, чтобы наполнить оба стакана — и ей, и себе.
— Дочка? — Сирил, хозяин заведения, кивнул в сторону Трейси.
— Да.
— Та самая девочка, которой вы раньше покупали колу и бургеры? Давно, когда еще жили здесь, через дорогу?
— Она самая.