— Не будь дебилом, Даррен. Он не мог никуда улететь. Не забудь, что у него с собой багаж, с которым нельзя пройти контроль. Сейчас у нас повсюду сканеры, черт их дери! Они просвечивают тебя насквозь и видят, что ты жрал на завтрак.
— Да, босс, извините. Не сообразил.
— Нет, куда бы он ни двинулся — только на машине, и ему надо избавиться от груза именно здесь, в Англии. Если я ошибаюсь, ну, тогда он очень крутой парень из очень крутой организации. А в этом я как-то сильно сомневаюсь. Он, конечно, мог сесть на автобус или на поезд, но это слишком рискованно: полиция наверняка проверяет все вокзалы, и он это понимает. Так что я почти уверен, он на машине, причем на незасвеченной. Вот с этого мы и начнем. Вам надо навестить Виктора Мэллори. Адрес я найду. Будьте поаккуратней. Выясните у него все, что возможно, и позвоните мне по одноразовому телефону. Понятно? По одноразовому. И попробуйте узнать, где именно подстрелили ту бабу. Если за этим стоит Джафф, мы сможем уточнить его местопребывание и прикинуть дальнейший маршрут. Повторяю, я-то уверен, он рвется в Лондон.
— Может, он уже там, — пожал плечами Даррен.
Фанторп прищелкнул пальцами:
— Ну, тогда нам тем более имеет смысл поторопиться. Будете уходить, скажите Гелене, чтобы принесла мне еще пива. И профитролей.
Пожалуй, сейчас как раз удобный момент, чтобы спросить Гелену, не желает ли она прокатиться с ним куда-нибудь денька на два, подумал Фанторп.
Глава десятая
После вертолета Бэнкса подташнивало, и он еле поспевал вслед за Уинсом по длинным больничным коридорам. Они шли к отделению интенсивной терапии и вскоре оказались в обширном светлом холле. Во время полета Уинсом попыталась ввести Бэнкса в курс дела, но вокруг все так грохотало, что пришлось надеть наушники и прекратить разговоры.
Бэнкс чувствовал себя совершенно пришибленным — и от недосыпа, и от разницы во времени, и особенно, конечно, из-за Энни. Надо было как можно скорее собраться и привести себя в рабочее состояние, но мозг и все тело никак не хотели войти в нормальный режим. Реакции сдвинулись, Бэнкс ощущал себя как бы не в фазе с окружающим миром, звуки казались болезненно громкими, перед глазами слегка плыло, и в довершение всего страшно разболелась голова. Если мне предстоит хлопнуться в обморок, подумал Бэнкс, то лучшего места просто не найти.
Перед дверью в палату Энни их поджидала коренастая, очень коротко стриженная, мускулистая девушка.
— Простите. Старший инспектор Бэнкс? Детектив Джекмен?
Бэнкс остановился и попытался сообразить, где он ее видел. Непонятно. Кто она? Дурной вестник?
— Вы вряд ли меня помните. Я констебль Нерис Пауэлл, из отдела спецназначения. Наша группа участвовала в операции в доме Дойлов.
Бэнкс не мог взять в толк, о чем она говорит, но Уинсом, видимо, все поняла.
— Я вас знаю, — сказала она. — Я видела вас в Центральном управлении и в понедельник, на общем совещании.
— Да, у нас теперь сплошные совещания, — хмуро подтвердила Нерис и обратилась к Бэнксу: — Тут такое дело, сэр. Констебль из охраны не пускает меня в палату к Энни. Но о вас она отзывается с большим почтением. Вы бы не могли ей сказать, что мне можно войти? Или хотя бы дать мне знать, как дела у Энни?
— А вам-то что? — Бэнкс сознавал, что ведет себя грубо, но ему хотелось поскорее от нее отделаться и увидеть Энни.
— Мы вместе работали над этим делом. Она была очень добра ко мне. Вот и все. В этом деле все было… очень непросто. Я вроде как несу ответственность.
— Сейчас у меня все очень непросто. — Бэнкс отодвинул девушку в сторону и шагнул к двери. Затем обернулся и добавил: — Я дам вам знать, как дела, констебль Пауэлл. Обещаю. А сейчас идите домой. Передохните чуток.
Отделение интенсивной терапии было рассчитано на шестнадцать коек, но ширмы и занавески давали возможность общаться с пациентом без посторонних глаз. Бэнкс подошел к постели, где лежала Энни, и коленки у него противно ослабели и задрожали. Какая же она маленькая, хрупкая и беззащитная! Лежит на белоснежных простынях, вся опутанная трубками и проводами. Но мониторы жужжат ровно, и все огоньки индикаторов исправно горят. Вот этот монитор, кажется, показывает давление: сто тридцать девять на восемьдесят один, а этот — пульс: семьдесят два. Сколько он в этом смыслит, не так плохо. Уж точно поменьше, чем у него сейчас. Возле койки стояла медсестра, проверяя одну из капельниц, и Бэнкс робко спросил, можно ли ему подержать Энни за руку.
— Только совсем недолго, — ответила она.