☺ R: Переводчик или автор кажется путают, я не припомню там таких волн; складки выглядевшие как пузыреобразные искажения с 4-стороны были; я бы оставил эту нестыковку на растерзание читателю.
В космосе след двигателя, искривляющего пространство, может служить как знаком опасности, так и мирным посланием. След, находящийся далеко от мира, относится к первой категории; след, окутывающий мир целиком — ко второй. Это как веревочная петля: она означает опасность и агрессию, когда ее держат в руке; но она же означает безопасность, когда надета на шею того, кто ее держит.☺
☺ C10: Вот что имел в виду Певун, говоря, что в одном случае «медленный туман» — это опасность, а в другом «завернуться в медленный туман» — признак безвредности мира.
R: Или мира не боящегося удара — фотоид или даже двумерка будет лететь до назначения (или сворачивать пространство) невообразимо долго. Safe — обоюдоострое слово.
Но сейчас всё перевернулось с ног на голову. ... Ужас ее последних мгновений в качестве Держателя Меча 127 лет назад всплыл на поверхность, а четыре миллиарда лет истории навалились на нее всей своей тяжестью, грозя раздавить. Небо заполнилось мириадами взирающих на нее глаз динозавров, трилобитов, муравьев, птиц, бабочек…☺ На нее смотрели сто миллиардов пар глаз, принадлежавших всем людям, когда-либо жившим на Земле.
☺ N: Мы договорились глаза бактериев убрать :-)
Чэн Синь знала, что у нее нет иного выбора, как продолжать жить. Они с АА единственные из всего рода людского, кто выживет. Ее смерть будет означать смерть половины человечества. Продолжать жить — вот достойное наказание за ее ошибку!☺
☺ R: Ну у Цысиня и герои выведены; весь абзац — сплошная патока; и это правильно.
ЧАСТЬ VI
ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ЭРА, ГОД 409 • НАША ЗВЕЗДА
Когда Чэн Синь проснулась, «Ореол» уже приближался к месту назначения. Корабль развернулся на 180 градусов и задействовал пространственный двигатель для торможения — летел, по сути, упираясь в собственный след.☺ ...
☺ R: На самом деле он проваливается в собой же создаваемую область замедления скорости света.
Когда корабль приблизился к Голубой планете, Чэн Синь и АА обнаружили, что ее сходство с Землей — весьма отдаленное. Голубой цвет ей придавал не океан, а растительность, покрывающая континенты. Океаны же были бледно-желтыми и занимали приблизительно одну пятую всей поверхности.☺
☺ R: Цвет планете дает в основном снег, поскольку растения занимают только четверть поверхности. Но если жидкость океана желтая — почему снег голубой/белый?
N: Это легко объяснить тем, что снег — это испарившаяся, дистиллированная вода, а в океане есть примеси.
R: Ну положим испаряется/возгоняется с поверхности не исключительно химически чистая вода.
— Это он? — спросила АА.☺
☺ R: Вот был бы негр, и вопросов бы не было. А так что-то все китайцы попадаются.
C10: Ну как же не было бы? А старый анекдот — он же как раз толкует об обратном?
— Вы имеете в виду природные условия? Вовсе нет. Кое-где воздух почти не пригоден для дыхания даже после ста лет терраформирования. Как раз эта планета одна из лучших для переселенцев. Хоть мы и рады вам здесь, доктор Чэн Синь,☺ мы не признаем ваших прав собственности.☺☺
☺ R: Во всей книге систематическая ошибка с научной степенью Чэн Синь. Она всего лишь продолжила обучение до полного специалиста или магистра, в отличие от остановившегося на бакалавриате Тяньмина. Собственно, напряженная инженерная конструкторская работа, которой ее сразу после выпуска загрузили, не очень-то дает заниматься диссертацией. Кстати, объявление ее доктором уже на первом совещании в АСР совершенно не вяжется с отношением коллег-инженеров. Кроме всего прочего, работа над диссертацией поневоле выковывает более организованного и зрелого мыслителя, чем тот вчерашний студент, которым постоянно показывает себя ЧС. А что ЧС предприняла как исследователь и вообще как деятельный человек (бездеятельные не получают степеней) после окончания пертурбаций с Устрашением и Переселением? Да ровным счетом ничего, даже бизнесом собственной компании не интересовалась. Даже несмотря на то, что в книге английское «доктор» означает на деле кандидата наук, я полагаю, что со степенью ЧС — лажа.