Внезапно вспыхнувший свет ослепил Элисон.
Прищурившись, она резко обернулась.
В проходе к столовой, подняв трость, как дубинку, стоял доктор Тил. Его до белизны седые волосы были взъерошены. Он был одет в мешковатую полосатую пижаму. Нахмурившись, он моргнул, и его рот начал шевелиться.
- Выключите свет, - приказала Элисон резким шепотом.
Не задавая вопросов, он просто щелкнул выключателем.
Элисон отвернулась от него и уставилась в дверное окно.
Роланда все еще не было.
- Он убил Хелен, - сказала она. - Он... Я ранила его, но он все еще там, наверху.
- О, бог ты мой.
Элисон услышала тихий стук. Она оглянулась через плечо. Доктор Тил зажал трость между колен. Он держал бледную трубку настенного телефона и поворачивал диск.
- Полиция, срочно, - сказал он, его голос был таким твердым и ярким, как будто он стоял за кафедрой в зале, заполненном завороженными студентами. Он подождал мгновение, затем сказал: - У нас тут кровавое убийство на Эппл-лейн, 364, и этот ублюдок все еще здесь, с нами. Поторопитесь, - oн повесил трубку.
- Отойди от двери, - приказал он.
Элисон попятилась, не желая отрывать глаз от окна. Она остановилась, когда рука профессора мягко легла ей на плечо.
- Теперь все в порядке, дорогая. Он тебе ничего не сделает. Полиция скоро будет здесь, я уверен.
- Он убил Хелен, - сказала она.
Ее голос прозвучал пискляво, а глаза наполнились слезами.
Профессор Тил похлопал ее по плечу.
- Стой тут.
Он проскользнул мимо нее и направился к двери, помахивая с боку себя тростью, словно "девятым айроном"[33]. Под его тапочками хрустнуло стекло. Он осторожно приоткрыл дверь.
- Возможно, вам не стоит этого делать, - прошептала Элисон.
Не обращая на нее внимания, он наклонил голову, высунув ее наружу. Огляделся вокруг. Затем он снова поднял голову, занося ее внутрь, и оглянулся на Элисон.
- Ты говоришь, что ранила его?
- Я... выколола ему один глаз.
- Браво. Может быть, ты вывела из строя эту падаль, а я размозжу ему голову в пух и прах, если... что насчет Селии?
- Ее нет дома.
- Слава богу, что так.
- Я... я думаю, возможно, он добрался и до неё прошлой ночью.
- Боже милостивый, нет.
- Она пошла на свидание с его соседом по комнате и с тех пор домой не возвращалась.
- Две из моих девочек. Две из моих милых душенек... о, за это он заплатит дорого, дорого...
Профессор Тил широко распахнул дверь и вышел.
- Нет! - воскликнула Элисон.
Она побежала за ним, прыгнула через осколки разбитого стекла и опустилась на плиты за дверью. Профессор Тил уже находился у подножия лестницы.
- Жди внутри, - сказал он ей.
- Дождитесь копов! - воскликнула Элисон. - Ну, пожалуйста!
Проигнорировав ее, он поспешил вверх по лестнице. Элисон ринулась под лестницу, просунув руку между ступеньками и ухватившись за лодыжку старика.
- Отпусти меня!
- Он убьет и вас!
- Это мы еще посмотрим, - он попытался высвободить ногу.
Элисон чуть не упустила хватку. Она обхватила другой рукой его костлявую лодыжку и повисла на ней.
Завизжали тормоза. Сквозь щель в лестнице Элисон увидела, как, покачнувшись. остановилась патрульная машина с вращающимися красными и синими огнями. Из машины выскочил мужчина. Он вытащил пистолет из кобуры, и побежал прямо через лужайку в сторону Элисон.
- Твоя взяла, - сказал профессор.
Она не поверила ему. Удерживала его за лодыжку до тех пор, пока полицейский не остановился, пригнулся, прицелился в него и крикнул:
- Замри, членосос, или я тебе мозги вышибу!
- Это не он! - крикнула Элисон.
Она вышла из-под лестницы.
Профессор Тил медленно обернулся.
- Я владелец этого дома, - сказал он. - У нас есть все основания полагать, что убийца находится наверху.
- Кого он убил?
- Мою соседку по комнате, - сказала Элисон. - И пытался добраться до меня.
- Он вооружен? - cпросил коренастый полицейский.
- Не знаю. Не то чтобы я видела.
- Он все еще там, наверху? - не дожидаясь ответа, он начал подниматься по лестнице.
Профессор Тил сошел с его пути и спустился вниз, а офицер продолжил подниматься наверх.
Элисон подошла к профессору и обняла его за спину.